The goal was to set up a clearinghouse as well as an electronic trading system that would display prices for credit default swaps.
其目的是建立一个清算所同时是一个电子交易系统,可以显示信贷违约互换产品的价格。
A line will probably be drawn between trading swaps for profit and doing so for risk-management purposes or on behalf of clients.
为了利益而进行的交易互换,和出于风险管理或维护客户利益的目的而进行的交易互换可能将被区别对待。
And the mayhem in the swaps market has shown the importance of on-exchange trading, so that trading remains orderly in times of stress.
掉期市场的一片混乱业已表明互换交易的重要,此交易在紧张时期依旧井然有序。
Traders said they expect currency-swap trading volumes to grow significantly after the new rule takes effect, though banks may initially have a hard time pricing longer-term swaps.
交易者预计,虽然刚开始,银行或需要较长时间为长期互换定价,但在新的规定生效之后,货币掉期交易额肯定会有大幅度增长。
But given the prevalence of trading on the vast over-the-counter swaps markets, it is difficult to get a one-day fix on traders' positions.
但鉴于场外掉期市场上的交易也很普遍,很难明确知道某一天交易员的头寸数。
The two agencies tasked with penning the rules, the Securities and Exchange Commission (security-based swaps) and the Commodity Futures Trading Commission (the rest), face a huge task.
身负拟法重任的两家中介机构,负责拟定证券类型掉期交易法规的美国证券交易委员会,以及负责其他类型交易法规的美国商品期货交易委员会,面临着繁重的任务。
Pressure to trammel the markets (banning trading in credit-default swaps, setting up a more pliable European rating agency) should be dismissed as an attempt to shoot the messenger.
而限制市场(禁止信用违约互换交易,设立更易掌控的评级机构)的压力应被视作试图迁怒信使的行为而被驳回。
The most controversial bit is Section 106, which would prohibit entities with access to the Fed’s discount window—ie, banks—from trading swaps or using them to hedge their own exposures.
最具争议性的部分是第106节,这节禁止实体访问美联储的贴现ie门户、进行掉期交易或使用掉期交易对冲他们自己的暴露风险。
The G20 group of economies has pushed for more swaps that are traded between two counterparties to be backed with more collateral, or insurance, for trading.
20国集团(G20)已经要求,两个对手方在进行掉期交易时,应该有更多的抵押品或保险作为担保。
The most controversial bit is Section 106, which would prohibit entities with access to the Fed's discount window—ie, banks—from trading swaps or using them to hedge their own exposures.
最具争议性的部分是第106节,这节禁止实体访问美联储的贴现ie门户、进行掉期交易或使用掉期交易对冲他们自己的暴露风险。
According to Markit, the cost of one-year US credit default swaps, which insure against default, almost tripled in six trading days.
根据Markit的数据,一年期美国信用违约互换(CDS)的成本在过去6个交易日累计上升了近两倍。CDS是一种用于规避违约风险的衍生品。
According to Markit, the cost of one-year US credit default swaps, which insure against default, almost tripled in six trading days.
根据Markit的数据,一年期美国信用违约互换(CDS)的成本在过去6个交易日累计上升了近两倍。CDS是一种用于规避违约风险的衍生品。
应用推荐