We can detect sound waves in the atmospheres of sun-like stars.
我们可以侦测声波,于似太阳恒星的大气中。
The first television advertisements will already have passed about 200 sun-like stars.
第一批电视广告早已经传播到约200个类日恒星上了。
And this is going to be an instrument to detect Earth-like planets around sun-like stars.
这是一个仪器,未来将用于似地球行星,绕行似太阳恒星的探测工作。
For their research, scientists spent five years studying 166 Sun-like stars within 80 light year - or 470 trillion miles - of Earth.
研究中,科学家们用五年时间分析计算了166个距离地球80光年(470兆英里)以内的类日恒星。
The discovery suggests habitable planets must be common, with 10 to 20 per cent of red dwarfs and sun-like stars boasting them, the team says.
这个发现表明可居住的星球一定是普遍的,大约有百分之十到二十的红矮星和类似太阳的行星周围有宜居星球。
"This represents a significant step toward Kepler's goal of determining the frequency of Earth-size planets in the habitable zones of Sun-like stars," Dr.Holman said.
“这代表开普勒团队向实现其目标迈出了重要一步,他们的目标是确定在类太阳恒星周围的可居住地带出现地球大小的行星的频率,”霍尔曼博士说。
"This represents a significant step toward Kepler's goal of determining the frequency of Earth-size planets in the habitable zones of Sun-like stars," Dr. Holman said.
“这代表开普勒团队向实现其目标迈出了重要一步,他们的目标是确定在类太阳恒星周围的可居住地带出现地球大小的行星的频率,”霍尔曼博士说。
How do we know, for example, that the stars are really huge balls of fire like the Sun and very far away?
比如说,我们怎么知道恒星真的是像太阳一样巨大的火球,而且离我们很远呢?
In 1997, they saw evidence of planets near other stars like the sun.
1997年,他们发现了太阳等其他恒星附近有行星存在的证据。
Stars like our sun fuse hydrogen in their cores into helium.
太阳一类的恒星在其核心将氢聚变成氦。
The magnetic activity of stars like sun, which is the root cause of the sunspot cycle, is still poorly understood even after decades of intense study.
磁场的变化是像太阳这样的恒星表面黑子活动周期的根源,尽管经过几十年的认真研究之后,地球人仍然对其知之甚少。
White dwarves are the remnants of stars like our sun that start to cool.
白矮星是恒星的残余,已经开始降温了,我们的太阳就是如此。
Although our solar system only has one star, most stars like our sun are not solitary, but are binaries where two stars orbit each other a pair, or multiples involving even more stars.
虽然我们的太阳系只有一颗恒星,但其实大部分和我们太阳相似的恒星都不是单个的,而是由两个恒星相互旋转组成的双星系统,或者甚至包含更多恒星的多星系统。
Stars like our sun fuse hydrogen in their cores into helium. White dwarfs are stars that have burned up all of the hydrogen they once used as nuclear fuel.
太阳一类的恒星在其核心将氢融合成氦。而白矮星则是将其曾用作核燃料的所有氢原子都燃烧殆尽的恒星。
Spitzer detected a prebiotic molecule, called hydrogen cyanide, in the disks around yellow stars like our sun, but found none around cooler, less massive, reddish stars.
斯皮策探测到在和我们太阳类似的黄色恒星周围的尘埃盘中有一种原始生命分子-氰化氢,但在更冷的、质量更少的微红色恒星周围却没有。
Spitzer detected a prebiotic molecule, called hydrogencyanide, in the disks around yellow stars like our sun, but found nonearound cooler, less massive, reddish stars.
斯皮策探测到在和我们太阳类似的黄色恒星周围的尘埃盘中有一种原始生命分子-氰化氢,但在更冷的、质量更少的微红色恒星周围却没有。
Other stars, like our Sun, might have trace amounts of zirconium -- maybe one atom in two billion -- but LS IV-14 116 has one zirconium atom for every 200, 000 atoms.
另一些恒星,比如我们的太阳,可能探测到大量的锆约二十亿中有一个锆原子,但恒星LSIV-14 116中则达到每二十万中就有一个锆原子。
Woke up this morning in Manchester, England on my way to the Lake District and a conference on the death of stars like the sun.
今天早上,我在英格兰的曼彻斯特一觉醒来,就到湖区去参加一个会议,探讨关于像太阳这样的恒星的死亡问题。
But stars like our sun swell into bloated red giants when the nuclear fuel in their cores is depleted.
但是,像太阳这样的恒星,当核心的核燃料耗尽时,就会发生膨胀,成为胀大的红巨星。
Like other stars, the sun is a big ball of gases — mostly hydrogen and helium atoms.
与其他恒星一样,太阳也是一个巨大的“气球”——大部分主要为氢原子和氦原子。
Just like most other stars, the sun is made up mostly of hydrogen, followed by helium.
就像大部分其它恒星一样,太阳主要由氢构成,其次是氦。
Or a planet with two stars may have one sun-like star, along with a red dwarf star that’s also common in multi-star systems.
在与我们太阳相似的恒星当中,有四分之一都存在于多恒星体系。
A quarter of all stars like our sun actually exist in multi-star systems.
在聚星系[注2]中,有四分之一的恒星与我们的太阳类似。
They "clearly show that at least some massive stars grow by accreting material from a circumstellar disk of gas and dust, just like our sun did roughly 4.5 billion years ago."
它们‘清楚地显示了至少一些巨型恒星由环绕的碟状气体和尘埃凝聚而成,就如我们的太阳在45亿年前一样。’
For any of these stars, like for the sun and moon, astronomers are able to find out its exact position in the universe.
对这些星球中任何一颗,就象对于太阳和月亮一样,天文学家能够求出其在宇宙中的精确位置。
Massive objects like the sun can bend light, but colossal clouds of dark matter create "bubbles" in the cosmos that magnify, distort and duplicate the light of galaxies or stars behind them.
巨大的星体,例如太阳能够使光弯曲,但是庞大的暗物质云会产生宇宙“气泡”,由星系或星体发出的光经过这些“气泡”会被放大,扭曲和复制。
Massive objects like the sun can bend light, but colossal clouds of dark matter create "bubbles" in the cosmos that magnify, distort and duplicate the light of galaxies or stars behind them.
巨大的星体,例如太阳能够使光弯曲,但是庞大的暗物质云会产生宇宙“气泡”,由星系或星体发出的光经过这些“气泡”会被放大,扭曲和复制。
应用推荐