The New York Times's publisher, Arthur Sulzberger, acknowledged that the move is a gamble: "This is a bet , to a certain degree, in where we think the web is going."
《纽约时报》的出版人阿瑟·苏兹伯格承认,此举是在赌博:“从某种程度上,这是在赌我们所认为的互联网的前进方向。”
The question is what does Arthur Sulzberger Jr do with it?
问题在于小亚瑟·索兹·伯格会拿这一点点时间来做些什么?
Untested in standing up to the Sulzberger family during crisis or recession.
在危机或衰退中不知能否象萨尔兹伯格家族那样经受住考验。
The Sulzberger family has had control of the “newspaper of record” ever since.
该家族就此成了掌控报业的世家。
Weakness: Untested in standing up to the Sulzberger family during crisis or recession.
弱点:在危机或衰退中不知能否象萨尔兹伯格家族那样经受住考验。
We tell the public which way the cat is jumping. The public will take care of the cat. -arthur Sulzberger.
我们告诉公众猫往哪个方向跳。公众将照顾猫。-阿瑟·苏兹贝格。
We tell the public which way the cat is jumping. The public will take care of the cat. — Arthur Sulzberger.
我们告诉公众猫往哪个方向跳。公众将照顾猫。- - -阿瑟·苏兹贝格。
"Obviously, a man's judgment cannot be better than the information on which he has based it" (Arthur Hays Sulzberger).
“很显然,一个人的判断不可能超越作为这种判断基础的信息”(阿瑟·海斯·舒尔茨伯格)。
Other members of the Sulzberger family work for both the Times Company and the newspaper, as both journalists and directors.
家族的其他成员都就职于该公司和旗下的报社,有得是记者,有些是董事。
There is one other piece of bad news that needs factoring in, not least because it goes to the heart of the conundrum facing the Sulzberger family.
还有另一条坏消息必须考虑不容忽视,因为它直指索兹伯格家族所面临难题的核心。
The swell from the Tohoku tsunami was likely only a foot high (30 cm) when it reached the Sulzberger Ice Shelf, but the consistency of the waves created enough stress to cause the calving.
当东北部海啸所形成的潮水到达苏兹贝格冰架时仅剩一英尺高了(30厘米),但是海浪的惯性施加的压力仍足以引起裂冰作用。
The top image was taken just before the arrival of the tsunami at the front of the Sulzberger ice Shelf, while the bottom image shows the chunks of ice well out to sea just five days later.
上图是海啸马上就要到达苏兹贝格冰架时拍摄的,下图是五天后大冰块流到洋面上时拍摄的。
“A few years ago it was almost an article of faith that people would not pay for the content they accessed via the Web, ” said Arthur Sulzberger Jr., chairman of The New York Times Company.
几年前,人们不会为在网页上浏览的文章支付费用,这几乎成为了一个公认的真理。
“A few years ago it was almost an article of faith that people would not pay for the content they accessed via the Web, ” said Arthur Sulzberger Jr., chairman of The New York Times Company.
几年前,人们不会为在网页上浏览的文章支付费用,这几乎成为了一个公认的真理。
应用推荐