Few Chinese businesspeople pass physical tests without any red flags such as high cholesterol levels, insurance brokers say.
保险经纪说,中国有钱人很少能够没有任何问题地通过体检,常见的毛病包括胆固醇偏高之类。
Some studies have suggested that VTE has largely the same risk factors as heart disease does, such as high cholesterol, diabetes, high blood pressure and smoking.
一些研究显示,血栓性疾病与心血管疾病拥有相当多一样的危险因素,比如高脂血症,糖尿病,高血压以及吸烟。
The authors say the most likely explanation is that health systems are now much better at treating obesity-linked conditions, such as high cholesterol and blood pressure.
这项研究的作者们说,(对这一现象)可能性最大的解释是现代医疗系统的显著改善,使得高胆固醇和高血压等由肥胖引起的病症更易于治疗。
For the chocolate study, researchers identified 4,849 people in good health without risk factors for cardiovascular disease, such as high cholesterol and high blood pressure.
在这项巧克力研究中,研究人员明显发现有4849名对象的身体状况很好,没有心血管病的风险因素,比如高胆固醇或是高血压。
About one in five people had suffered previous heart symptoms, and seven in 10 had at least two heart disease risk factors such as high cholesterol, high blood pressure, or smoking.
大约1/5的人之前经受过心脏病症状,7/10的人具有至少两项心脏病危险因素,例如高脂血症、高血压或吸烟。
If you have too much fat - especially if a lot of it is at your waist - you're at higher risk for such health problems as high blood pressure, high blood cholesterol and diabetes.
如果你有太多的脂肪——特别是当它们集中在您的腰部的时候——那你正面临着诸如高血压、高胆固醇和糖尿病等健康问题的更高的风险。
Hypertension and high cholesterol levels are both risk factors, but each condition has its own set of genetic risk factors, which interact with environmental influences such as stress and diet.
高血压和高胆固醇都是风险因素,但是每种疾病有自身的遗传风险因素,这些因素与环境影响(比如压力和饮食)相互作用。
Has your doctor talked with you about a medical problem or a risk factor, such as high blood pressure or high cholesterol?
你的医生有没有跟你谈过一些关于疾病问题及危险因素,如高血压或高胆固醇?
Obesity is associated with many chronic conditions such as diabetes, arthritis, fatty liver, sleep apnea, high blood pressure and elevated cholesterol.
肥胖与很多慢性病相关,如糖尿病、关节炎、脂肪肝、睡眠呼吸暂停、高血压和高胆固醇等。
Some are well known, such as the increased chance of getting heart problems, high cholesterol, or high blood pressure.
有些方面家喻户晓,譬如更容易患心脏病、高胆固醇或者是高血压。
Having certain diseases, such as diabetes or hypothyroidism, may cause high cholesterol.
患某些特定的疾病,如糖尿病或甲状腺机能减退可能引起胆固醇升高。
And fit folks were less likely to have risk factors for cardiovascular disease, such as high blood pressure, high cholesterol and diabetes, Blair said.
Blair说道,这些健康的人罹患心血管疾病的风险因素更低,例如高血压、高胆固醇和糖尿病。
Indeed, the impact of intelligence on mortality rivals well-known risk factors for illness and death, such as high blood pressure, being overweight, high blood glucose, and high cholesterol.
的确,智力对死亡率的影响可以与高血压、超重、高血糖及高胆固醇等众所周知的疾病和死亡风险因素相匹敌。
Your doctor may also advise lowering any other heart disease risks you may have, such as smoking and high cholesterol levels.
你的医生也可能会建议你应该减少其它心脏病风险因素,诸如吸烟和高水平的胆固醇。
This can help prevent a host of unwanted conditions, such as osteoporosis, arthritis, and high cholesterol.
这可以帮助防止许多不想要的情况,如骨质疏松症,关节炎,高胆固醇。
But most of the findings linking CRP to heart disease were explained by other, already known risk factors, such as smoking, blood pressure, obesity and high cholesterol.
但是其他人解释了心脏病和CRP相关性的大多数研究结果,已知的危险因素如吸烟、血压、肥胖症和高胆固醇。
Losing weight can help to enhance the effects of high blood pressure medication and may also reduce other risk factors, such as diabetes and high bad cholesterol.
减轻体重有助于增强药物治疗高血压的效果,也可能降低其它的危险因素,如糖尿病和高胆固醇血症。
Its breakthrough findings decades ago linked heart disease to such factors as smoking, high blood pressure and high cholesterol.
该研究在几十年前取得的突破性发现将心脏病与吸烟、高血压和高胆固醇等因素联系起来。
Avoid foods that are high in fat and cholesterol such as pigs, cream, pig s brain, quails eggs, squid and octopus.
少吃脂肪及高胆固醇食物,如猪油、油条、奶油、猪脑、鹌鹑蛋、鱿鱼、墨鱼等。
They also contain lots of omega 3, a type of fatty acids that is actually beneficial to our health such as lowering our risk of coronary heart diseases and reducing high cholesterol.
它们含有许多欧米茄3脂肪酸,这种脂肪酸对健康有好处,可以降低我们患有冠心病和高胆固醇的概率。
The condition, characterised by excess fat around the abdomen, high blood pressure and high cholesterol levels, can lead to more serious life-style related diseases such as diabetes and strokes.
该病症的主要表现是大量多余的脂肪堆积在人的腹部,血压以及血液中的胆固醇水平偏高,使人最终罹患糖尿病和中风等更为严重的疾病。
Many people turn to tofu as it's such a healthy meat substitute that offers high levels of protein with a lower fat and cholesterol content.
很多人开始吃豆腐,因为它是低脂、低胆固醇并且含有丰富的蛋白的健康代肉品。
Phytosterols are paid increasing attention for their bioactive functions such as lowering serum cholesterol level. Its application in medicine industry calls for high purity phytosterol product.
植物甾醇因其具有降低血清胆固醇等多种生物活性功能越来越受到人们的重视,并随着在医药等工业上进一步应用对其纯度也提出更高要求。
It is common in individuals with obesity-related problems such as high blood pressure, high cholesterol and diabetes.
带有与肥胖相关的问题,如高血压,高胆固醇和糖尿病,这些个体很常见。
"This discovery allows us to separate atherosclerosis from associated conditions such as diabetes and high cholesterol," he says.
“这项发现允许我们将动脉粥样硬化和相关的状况如糖尿病和高胆固醇分开,”他说。
This result is associated with vegetarian diets including a high intake of cholesterol-lowering foods such as soyabean and nuts.
这一结果是与包括大豆和坚果等降胆固醇高的食物摄取素食。
Unfortunately, most protein sources - such as red meat, cheese, eggs and whole milk - also have high levels of fat and cholesterol.
不幸的是,大多数蛋白质来源-例如牛羊肉,乳酪,蛋类和全脂奶-同样有高含量的脂肪和胆固醇。
Unfortunately, most protein sources - such as red meat, cheese, eggs and whole milk - also have high levels of fat and cholesterol.
不幸的是,大多数蛋白质来源-例如牛羊肉,乳酪,蛋类和全脂奶-同样有高含量的脂肪和胆固醇。
应用推荐