Shangpin launched in July 2010, and offers top European labels, such as Gucci, to Chinese consumers during limited-time online sales.
尚品网2010年7月面世,主要面向中国消费者进行欧洲顶级奢侈品品牌(如Gucci等)的限时在线销售。
That, too, hit at the rich end of the industry's supply chain, linking beef and leather from the Amazon to companies such as Adidas, Nike, Toyota, Gucci and Kraft.
由于它将亚马逊地区生产的牛肉和牛皮与一些知名公司像阿迪达斯、耐克丰田、古琦、卡夫食品联系在一起,因而使工业供应链富有的一端受到了冲击。
Only Italy offers much competition, with labels such as Armani, Bulgari, Gucci and Prada.
而惟有意大利可以有如此多的品牌与之抗衡,如宝格丽、阿玛尼、古奇和普拉达。
An indication of the demand for top-of-the-range goods can be found in Forbes magazine's “cost of living extremely well” index which includes items such as facelifts, fur coats and Gucci loafers.
关于对高端产品的需求,我们可以从富布斯杂志中找到其体现。该杂志的“奢华生活价格指数”——其中把如拉皮手术、皮大衣、古驰悠闲鞋等消费计算在内——在一九八二年至二零零六年间增长了三倍。
Milan fashion week, which brings together top designers such as Versace, Versace, Gucci and Prada, starts on September 23.
即将于9月23日开幕的米兰时装周,将汇集Versace、Versace、Gucci和Prada等世界知名品牌的顶级设计师。
This period is marked by the "Shanghai Bund", many world-class luxury brand meets here, such as: Dior, Armani, Gucci and so on.
这个时期的标志是“上海外滩三号”,许多世界级奢侈名牌荟萃于此,如:迪奥、阿玛尼、古奇等。
This period is marked by the "Shanghai Bund", many world-class luxury brand meets here, such as: Dior, Armani, Gucci and so on.
这个时期的标志是“上海外滩三号”,许多世界级奢侈名牌荟萃于此,如:迪奥、阿玛尼、古奇等。
应用推荐