Scientists studying the physiology of dinosaurs have long debated whether dinosaurs were warm- or cold-blooded.
长期以来,研究恐龙生理学的科学家们一直在争论恐龙到底是温血动物还是冷血动物。
After studying 14 different species the researchers concluded that simply walking and running required too much energy for larger bipedal dinosaurs to have been cold-blooded.
通过研究14个不同种类的恐龙,这些研究人员得出结论:大型双足行走恐龙仅行走和奔跑就需要大量能量,从而排除了恐龙是冷血动物的可能。
"Up until Phil showed me this dinosaur," said Roy Wogelius, a geochemist from the University of Manchester studying the soil surrounding Dakota, "I had no interest in dinosaurs."
“直到菲尔告诉这恐龙”罗伊wogelius,他来自曼彻斯特大学,负责研究达科他周围土壤地球化学,“我对恐龙没有兴趣。”
Researchers studying tyrannosaurs have had a leg up over those working on other dinosaurs-and even some extant animals-given T. rex's wide popularity.
研究霸王龙的科研人员在研究其他种类的恐龙,甚至是在研究一些现存的动物上很占优势,这也就使得霸王龙广受欢迎。
Researchers studying tyrannosaurs have had a leg up over those working on other dinosaurs-and even some extant animals-given T. rex's wide popularity.
研究霸王龙的科研人员在研究其他种类的恐龙,甚至是在研究一些现存的动物上很占优势,这也就使得霸王龙广受欢迎。
应用推荐