Set the bar low as these ladies, and they still somehow manage to ascertain a way to wiggle beneath it.
设置低,因为这些女性的酒吧,他们仍然设法确定它下面的方式摆动。
So “Catcher” could almost serve as a guide to the city of a certain time, a city that has been lost forever, but still somehow exists: dark, enigmatic, grown up.
因此,《麦》一书可以被当作这个城市某个特定时期的旅游指南:一个再也找不回来的城市,但不知怎地还有一些东西依稀可辨,那就是它的阴暗、神秘和成熟。
But if it was refused nuclear fuel for no good reason it could buy some from the IAEA at market prices (though this would still somehow have to be fabricated into fuel rods).
但是即使不能参与这项计划,这些国家还是能以市场价格从国际原子能机构购得核武器燃料(尽管这在一定程度上还会生产出燃料棒)。
Expectations ran so high that few spotted the contradictions in Mr. Obama's project, which sought to usher America into an era of relative decline and yet still somehow achieve transformative results.
世人抱有太高的期待,几乎没注意到奥马巴计划中的矛盾之处:既要带领美国走在一个相对衰落的时代,又要以某种办法取得具有变革意义的成果。
Watercolour still seems somehow to be the poor relation of oil painting.
水彩画似乎仍比油画略逊一筹。
I didn't study art, yet somehow I've still managed to blag my way this far.
我没有学习过艺术,但不知何故,我还是成功地走了这么远。
Somehow I still gripped my wireless microphone with both hands.
不知为什么,我的双手仍握着无线麦克风。
My fondest hope is that, should the bookstores still standing now fall, a new type of store, somehow able to survive in the digital era while retaining what's special about print, would emerge.
我最大的希望是即使在这样的数字时代,这些书店仍然能够存在,即使以一种新的方式,也会在某种程度上得以存活,把那些特别的印刷保留下来。
Many men don't ever come out, in part because of the idea that "being gay is associated with being weak and powerless," he said. "Somehow we think we got away from that, but we still haven't."
“很多男人不曾出柜,其中一个原因是认为‘同志等同于软弱无能’,”他说,“不知怎么的,我们觉得已经摆脱了这观念,但实际上仍然没有。”
Somehow, the ad folks working for the Los Angeles Department of Transportation were still able to tack on this zebra ad while Keanu tried to desperately disarm the weapon.
但是不知道怎么回事,当基努正拼命地制服这个疯子的时候,洛杉矶交通部门的广告工作人员竟然还能把这个斑马线的广告牌给钉上去。
Still, Michaud said, if higher coffee and tea intake is somehow protective against glioma, that could give researchers insight into the causes of the tumors.
米肖德说,如果咖啡和茶的高摄取量在某种程度上能防止罹患脑胶质瘤,研究者对脑瘤的成因就能进行更深层次的探讨。
Somehow, in spite of everything that went wrong, we still managed to win 44 games during that 2006-07 season.
不知为何,尽管所有方面都出了差错,我们还是在2006 - 07赛季拿下44场胜利。
And if you can't do normal work — still don't worry, because God CARES more for you than he does the birds, and he will provide for you somehow.
然而如果你不能做日常的工作- - -仍然不要担心。因为神比关心飞鸟更加关心你,他一定会用某些方法供应你。
Martinez somehow still finds the time to travel heavily as a national speaker, the fees from which have also helped him keep his stores going.
作为一个全国性演讲者,马丁内斯在某种程度上仍然想找时间进行大量旅行,由此获得的收入也可以帮助自己的店面运转。
I'll get through to him [Brezhnev] somehow, and if I ever find out he knew about the situation and still let everything happen, then I know exactly what I'm going to do.
我会设法让他(勃烈日涅夫)知道,如果让我发现他明明了解所有情况但是还是让这一切发生的话,那我就清楚的知道我该干什么了。
And somehow, after that long day at the office, I still smelled like aftershave.
不知道为什么,在办公室待了漫长的一天之后,我仍然是像是刚刚洗漱完的气味。
Between painting the most revered masterpieces of Renaissance art, Leonardo da Vinci somehow still found time to tap into his inner eccentric.
在创造出文艺复兴时期最值得尊敬的伟大作品的同时,达芬奇仍然以某种方式找到了探索其内心特质的时间。
Keep in mind this is just for saving changes, you still have to somehow track the changes in the first place.
记住,这只适用于保存更改,你仍要先以某种方式跟踪该更改。
These color issues matter only because there are long-held stereotypes attached to them that have no relevance or integrity today, but somehow still seem to be upheld.
这些肤色问题的存在,仅仅是因为长久以来人们的惯性思维,今天看来两者已无关联,但无论如何,这一问题似乎还是会存在一段时间。
I didn't study fine art, I don't have a natural talent to effortlessly knock out a realistic bowl of fruit beside a water jug, and yet somehow I've still managed to blag my way this far.
我没有学过正规的艺术,也没有天赋可以不费劲的画出水壶旁边的碗,然而不知为何我却已经掌握了这一技巧。
I somehow hope to find her live spark still arcing between people.
我不知道怎么的,总是希望能找到她在人与人之间仍然存在的火花。
Somehow when you're unnamed you're not part of language; you're still connected to the mother. And he actually had a female name. Remember he's called Christine for a while.
不管什么原因你没有名字就是没成为语言的一部分,你还是与妈妈紧紧联系,事实上他会得到,一个女性的名字,记住他曾经一段时间被叫做克里斯汀那。
Yet somehow, the new iPad still gets 10 hours of battery life on a charge.
然后新的iPad依然可以一次充电保持10个小时的续航时间。
But Microsoft is still working on supporting Windows VM instances which is needed to let customers run older applications on its cloud. But these VMs will be somehow different from Amazon's offer.
使用微软云的客户需要从头编写应用以便在Azure上运行,但微软仍在致力于支持WindowsVM实例,这样客户才能在云中运行老式应用。
Indeed, the painting, begun in 1503, seemed-and still seems-somehow French, having entered the national patrimony around 1516, when Francis I invited Leonardo to his palace at Amboise.
的确,自1503年以来,从某种程度上看,这幅绘画看上去,现在仍然看起来,像是法国艺术。大约1516年,拂郎西斯一世邀请达芬奇到他安波西(amboise)的行宫时,这幅绘画成为了法国国家遗产。
Have you ever thought you were being utterly clear in your communication with someone - and yet somehow they still managed to misunderstand, get the wrong message or completely miss your point?
你想有没有觉得自己在与别人交流时自认为观点十分清晰,然而还是他人还是会误解,获取错误的信息,或者完全不知道你的观点呢?
Have you ever thought you were being utterly clear in your communication with someone - and yet somehow they still managed to misunderstand, get the wrong message or completely miss your point?
你想有没有觉得自己在与别人交流时自认为观点十分清晰,然而还是他人还是会误解,获取错误的信息,或者完全不知道你的观点呢?
应用推荐