Steve Ballmer: Yeah, it was funny.
鲍尔默:那很有趣。
史蒂夫•鲍尔默(Steve Ballmer)应该走人。
史蒂夫·鲍尔默真可怜。
Steve Ballmer: sometimes well, sometimes not very well.
鲍尔默:有时很多,有时很少。
Steve Ballmer, the boss of Microsoft, is obviously very fond of it.
微软的头儿,史蒂夫·鲍尔默显然钟情于这一词。
Here's Microsoft's business brain Steve Ballmer telling you how it works.
这是微软的商业智囊史蒂夫·鲍尔默告诉你它是怎么运行的。
He hired Steve Ballmer in 1980 and gave him the CEO job 20 years later.
他1980年就开始雇佣史蒂夫·巴尔默,但是过了20年,他才宣布首席执行官的职务由后者接任。
No doubt Steve Ballmer is an intelligent man and an excellent operations manager.
鲍尔默无疑是一位聪明人,也是一位优秀的营运经理。
Microsoft boss Steve Ballmer is hoping that 7 will turn out to be a lucky number again.
微软老板史蒂夫·鲍尔默(Steve Ballmer)希望数字7能再次成为微软的幸运数字。
Then Gates brought in Steve Ballmer, the firm's current boss, to help manage the company.
公司现在的头史蒂夫·鲍尔默,就是盖茨后来请进来管理公司。
If he thinks something is important and tells Steve Ballmer, Ballmer will listen to him.
如果他觉得某件事情很重要并且告诉了斯蒂夫·鲍尔默,鲍尔默会听从他的。
Microsoft CEO Steve Ballmer said that the Windows giant would cut prices to drive sales.
微软首席执行官史蒂夫·鲍莫尔说,Windows巨头将以降价方式来拉动销售。
Of course, Steve Ballmer said it was coming in " early March" so that's not much of a prediction.
当然,鲍尔默已经说过将在三月初发布,所以这也算不上预言。
Steve Ballmer gave a live webcast today and said that Microsoft is betting its future on the cloud.
史蒂夫鲍尔默在今天的网上直播上表示,微软将公司的未来押宝在云技术上。
STEVE BALLMER was his usual effervescent self on stage at a press conference in San Francisco this week.
本周在圣弗朗西斯科的新闻发布会上,史蒂夫·鲍尔默仍然是他那兴奋的老样子。
Once a year, Microsoft President Steve Ballmer, would proclaim that Linux violated some of Microsoft patents.
微软总裁史蒂夫·鲍尔默每年都会对外宣称Linux侵犯了他们的专利。
In the wake of handing out 3,000 layoff notices Tuesday, Microsoft CEO Steve Ballmer sent an E-mail to staff.
在周二宣布3000人的裁员计划之后,微软CEO史蒂夫·鲍尔默给公司员工发了一封内部邮件。
I am not sure if Steve Ballmer said exactly this or the author of the article misinterpreted Mr. Ballmer.
我不确定Steve Ballmer先生是否真的这么说,还是文章的作者误解了Ballmer先生。
This was the initial reaction of Steve Ballmer, chief executive of Microsoft, the world's largest software firm.
这就是世界上最大的软件公司微软公司的首席执行官史蒂夫·鲍尔默的最初反应。
Those folks won't give up their Macs until Microsoft CEO Steve Ballmer pries them from their cold, dead fingers.
他们是不会放弃使用的,除非微软CEO史蒂夫·鲍尔默从电脑上撬开他们那冰冷僵硬的手指。
"This really is a win-win agreement both for Microsoft and Yahoo!," added Microsoft chief executive Steve Ballmer.
“这对双方确实是一个双赢的协议,”微软首席执行官史蒂夫·鲍尔默补充说。
Steve Ballmer, the chief executive, vows that there will be no more long delays between new product introductions.
公司总裁史蒂夫·鲍尔默(Steve Ballmer)发誓,以后新产品的推出再也不会推迟那么长时间了。
So far, Google has been coy about admitting the rivalry (whereas Microsoft's boss, Steve Ballmer, is obsessed with it).
踞今为止,谷歌仍然不太情愿公开竞争(而微软总裁史蒂夫·鲍尔默对此则兴致勃勃)。
To be fair, Microsoft CEO Steve Ballmer managed to unveil an answer to the iPad three weeks before Jobs did his unveiling.
公平的说,在乔布斯给予iPad回应的三个星期之前,微软首席执行官史蒂夫·鲍尔默就给出了对iPad的回应。
In May, Gates and CEO Steve Ballmer gave the first Windows 7 demonstration, showing off multi-touch screen technology.
六月时,盖茨和微软CEO鲍尔默第一次展示了Windows7的demonstration,炫目展出了触摸屏技术。
AT a company meeting last year, Steve Ballmer, Microsoft's pugnacious boss, spied an employee taking a photo on an Apple iPhone.
去年的一次公司会议上,微软好斗的老板史蒂夫·鲍尔默发现一名职员正在用苹果公司的iPhone拍照。
Steve Ballmer has done to Microsoft what George W. Bush did to the United States from 2000-2008 — run things straight into the ground.
史蒂夫·鲍尔默掌管微软期间的所作所为与小布什在2000- 2008年期间统帅美国时的做法如出一辙,典型的成事不足败事有余。
Regarding Microsoft Bob, Steve Ballmer said as being a situation "where we have decided that we have not succeeded and let's stop".
关于MicrosoftBob,Steve Ballmer说,它当初处于这样的一种状况:“我们确定没有成功,然后把它停掉了”。
CEO Steve Ballmer was unable to steer the company to a position of growth, leaving Microsoft selling PC software in a post-PC world.
首席执行官斯蒂夫·鲍尔默无法引领微软走向成长,只能让它后PC世界里继续卖PC软件。
Steve Ballmer, Microsoft's chief executive, said that developing a tablet-style computer to rival Apple's iPad was a top priority Photo: AP
微软最高行政总裁史蒂文鲍尔默说,开发与苹果iPad相抗争的平板式电脑是他们当前最优先考虑的项目。
应用推荐