In the world of William Steig, anything is possible.
在威廉ste ig世界,任何事情都是可能的。
My measuring stick was the great New Yorker cartoonist William Steig.
我的标尺是《纽约客》的优秀画家威廉·斯泰格。
A fairy tale picture book written by William Steig inspired its story.
故事来源于威廉·斯泰格创作的童话故事图画书。
I knew I could never compare with Steig, but I didn't want to embarrass myself, either.
我知道我不能与威廉·斯泰格相提并论,但我不会让自己丢脸。
Steig cautioned that the limitations of the data make it hard to predict future temperature changes in the region.
史代格提醒到,由于数据的局限性,使得这个地区将来的气温变化预测工作变得非常困难。
In fact, Steig and his colleagues found that western Antarctica has warmed by as much as one degree Celsius since 1957.
实际上,Steig和他的同事发现从1957年以来,南极西部的温度升高达1摄氏度之多。
"This study showing warming means we can't be complacent about thinking the West Antarctica ice sheet is invulnerable," Steig said.
“这项研究显示,气候变暖意味着我们不能自满,不能认为南极西部冰原不会遭到破坏而洋洋自得,”史代格说。
"This study showing warming means we can't be complacent about thinking the West Antarctica ice sheet is invulnerable," Steig said.
“这项研究显示,气候变暖意味着我们不能自满,不能认为南极西部冰原不会遭到破坏而洋洋自得,”史代格说。
应用推荐