The good news is that STDs can be prevented.
好消息是,性传播疾病是可以预防的。
On boat race night, the college STDS paint the town red.
赛船之夜,大学生们异常兴奋,喧哗不已。
STDs can be spread by people who don't know they are infected.
性传播疾病可以通过那些感染了这些疾病但本身并不知情的人传播。
Many people who have STDs don't actually know they're infected.
许多染上性传染病的人实际上并不知道他们已经感染了。
CONCLUSIONS We should pay attention to monitoring STDs and control work.
结论应重视性传播疾病的监测与控制工作。
And only in this way can we hope to prevent the spread of STDS and AIDS in China.
也只有这样,我们才有希望阻止艾滋病和性传播疾病在中国的蔓延。
Among STDs, herpes simplex virus type 2 (HSV-2) infects one in six in the nation.
在所有的性疾病中,单纯疱疹病毒型二号(简称HSV - 2)将会感染六分之一的民众。
HPV and chlamydia are the most common STDs found among teenage girls, Forhan said.
乳突状淋巴瘤病毒和衣原体是少女中最常见的性传播疾病,Forhan还说。
One of the most serious complications of STDs is pelvic inflammatory disease or PID.
盆腔炎(elvicinflammatorydisease,PID)是性传播疾病并发症最严重的一种。
The next phase of testing will assess the gel's effectiveness against STDs in humans.
下一步是做人体皮肤试验,从而确定这种凝胶的效能。
Some STDs, such as HIV, can take up to 6 months before they can be detected in the blood.
一些性传播疾病像HIV在血液存在6个月后才能被检查出来。
You can't always tell if someone is infected, however, because many STDs cause no symptoms, at least at first.
通常无法识别感染者,因为许多性传播疾病没有症状,至少在初期是没有症状的。
Small amounts of reagents and a fluid sample from a patient are guided through its tiny channels to test for STDs.
少量的试剂和流体样本病人被引导穿过它的细小通道测试性传播疾病。
I know, but it can take up to six months for some STDs to show up on the test. We shouldn't take any more chances.
我知道。但是有些STD的病毒要六个月才知道。我们不可以再冒险了。
Unfortunately, not only are most STDs asymptomatic, you can't count on staying safe just by going for regular doctors visits.
不幸的是,不光很多STD没有明显症状,你也不能指望定期去医院检查就可以高枕无忧。
If you go to the doctor to get your blood work for cholesterol, for high blood pressure. Why not start including HIV and STDs?
如果你去找医生做血液检查,检查胆固醇和高血压,为什么就不能开始把艾滋病病毒和性传播疾病包含进去呢?
Conclusion Intensive education and intervention about STDs and AIDS are needed to improve reproductive health in floating population.
结论在流动人口中,应加强性传播疾病和艾滋病的教育与干预,改善流动人口的生育健康。
Therefore, just because someone's previous girlfriend tested negative for a range of STDs does not mean that that person is not infected.
因此,仅仅因为某人的前女友STD测试阴性并不能证明这个人没有感染。
There are several common STDs for which there are either no commercial tests, or for which the tests are only accurate during an outbreak.
有几种常见的STD要么没有商业测试,要么只有在发病的时候才能准确检测。
India surpasses South Africa as the world's largest HIV population and in the US infection rates of HIV are steady while STDs are on the rise.
印度超过南非成为世界上HIV人数最多的国家,然而当美国的性传播疾病上升时,HIV感染率是稳定的。
The crux of this method is that excitation equations for J K, D and T flip flops are obtained directly from the state transition diagrams(STDs).
该方法之关键在于直接从时序电路的状态转换图(STD)获得J-K、D和T触发器的激励方程式。
The CDC said the report, released at a meeting in Chicago, was the first to gauge combined rates of common STDs in female adolescents, giving the best data to date.
美国疾病控制和预防中心报告说,发表在其中一个在芝加哥的会议上报告是第一次对在青少年女性常见性传播疾病发生率给予最佳的数据更新。
According to researchers writing in a 2009 issue of AIDS Patient Care and STDs, the prophylactic effect of male circumcision is owed to the following physical facts.
根据一期2009年的《艾滋病患者医疗与性传播疾病》中的研究文章,割礼所产生的预防效果来源于以下几个临床事实。
Health issues for gay men may range from STDs and substance abuse to depression and body image problems. Understand these important health risks and know how to protect yourself.
男同性恋者的健康问题的范围可以从性传播疾病和滥用物品,到抑郁症和身体形象问题。了解这些重大健康风险,认识如何保护你自己。
But rather than resulting in crazed teen orgies and high rates of teen pregnancy, abortion or transmission of STDs, the Dutch have far lower rates of these problems than the U.S..
但是这样并没有导致荷兰青少年的放荡狂欢和高比率的少女怀孕,少女堕胎或者是青少年性疾病的传播,比起美国人来说,荷兰的这些问题比率要远远低得多。
Conclusion the infecting rate of pathogens which cause STDs is high, which correlates with the lower educational level, lower understanding rate of health knowledge, and insanitary behavior.
结论农村已婚育龄妇女性传播疾病病原体感染率较高,这与文化程度低、卫生保健知识知晓率低、不良的卫生行为有关。
InteliHealth: This reference site has an Ask the Expert section, as well as a database full of information for diseases and conditions, from asthma to digestive issues to weight management to STDs.
InteliHealth:该参考站点设有一个“问专家”板块,也就是一个包含所有疾病和病症信息的数据库,从哮喘,到体重控制,再到性传染病。
InteliHealth: This reference site has an Ask the Expert section, as well as a database full of information for diseases and conditions, from asthma to digestive issues to weight management to STDs.
InteliHealth:该参考站点设有一个“问专家”板块,也就是一个包含所有疾病和病症信息的数据库,从哮喘,到体重控制,再到性传染病。
应用推荐