The United States is headed the way of Rome and the Soviet Union, for the same reasons, unless we reverse the trend.
美利坚合众国正在朝着罗马和苏联的结局走去,原因是同样的,除非我们扭转这种趋势。
Examples include the breakup of the Soviet Union and the race for control of oil deposits in the newly independent states.
案例包括前苏联的解体以及各个新独立国家间为争夺石油储备的控制权而展开的竞赛。
There was a massive wave of scientists who left Russia after the fall of the Soviet Union. Mathematicians, physicists, and biologists took whole laboratories to the United States.
但这并非第一次科学家移民潮,苏联解体之后就有大量的科学家离开俄国,许多数学家、物理学家、生物学家们把整个实验室都搬到了美国。
I Shared my berth with an interesting man who had been the coach of the Estonian boxing team in the 1936 Olympics, three years before the Soviet Union absorbed the Baltic states.
和我同一铺位的是一个很有意思的人,1936年奥运会时,曾当过爱沙尼亚拳击队教练。三年后,爱沙尼亚和其它两个波罗的海国家(立陶宛、拉脱维亚)并人了苏联。
Then, after four decades of Cold War competition, the Soviet Union disintegrated, and the United States was the sole great power in the world.
最后,经历了四十年的冷战煎熬,苏联解体了,美国成为了这个世界上唯一的超级大国。
Just before his visit to Beijing, Putin had announced a desire to form a new Eurasian Union that would tie a number of former Soviet states back into the Russian orbit.
就在普京访华之前,他表示希望成立一个新的欧亚联盟以使很多前苏联州邦回到俄国统治轨道上。
Even during the Cold War, the United States exported 10 million tons of wheat - nearly a quarter of the U.S. harvest - to the Soviet Union in 1972 after a crop failure there.
甚至在冷战期间,美国向苏联出口了1000万吨小麦——这接近总量的四分之一——1972年苏联的谷物颗粒无收。
The hot line was a direct communications link between the leaders of the Soviet Union and the United States.
(电话热线)过去是指美苏领导人之间的直接通信链路。
There will be no international stability unless both the Soviet Union and the United States conduct themselves with restraint and unless they use their enormous power for the benefit of mankind .
除非苏联和美国都抱着克制的态度行事,除非它们把它们的巨大力量用来为人类造福,否则,国际局势就不会稳定。
Fidel Castro soon won the support of the Soviet Union at the height of its cold war tensions with the United States.
不久之后,在前苏联和美国冷战时高度紧张的情况下,他得到的前苏联的支持。
Latvia is one of three small Baltic states that was part of the former Soviet Union for most of the 20th century.
拉脱维亚是波罗的海三个小国之一,20世纪大部分时间里都隶属前苏联。
The "hot line" was a direct communications link between the leaders of Soviet Union and the United States.
热线是指苏联和美国的领导人之间一条直接的通讯线。
My view is completely in accord with that of the Allies, Britain, the United States and the Soviet Union.
我的这个意见,和英美苏各同盟国的意见是完全一致的。
The Cold War years were also the time of the "space race" - when the United States and the Soviet Union competed in space exploration.
冷战时期也是太空竞赛时期,美国和苏联在太空探索方面竞争。
Since the outbreak of the Soviet-German war, the United States, Great Britain and Soviet Union had discussed many times about the issue opening a second front in western Europe.
自从苏德战争爆发以来,美国、英国、苏联曾经多次商讨在欧洲西部开辟“第二战场”的问题。
The influence of the space policies of Soviet Union and United States on the result of contending for hegemony is discussed in this paper.
本文对比了苏联和美国的航天政策,讨论了它们对两国争霸结果的影响。
Some 40 of them were made in the United States of America and they were far more sophisticated and supplied far more knowledge to the people of the world than those of the Soviet Union.
“美国制造”的标记,它们比苏联的卫星更加精密,更能为世界人民提供更多的知识。
A brief account is given of the work in this area conducted by the former Soviet Union, the United States and Great Britain.
简要介绍了前苏联、美国和英国在这方面所做的工作。
Iraq ranks second in the world for recoverable oil reserves, which is equal to the combined total of the former Soviet Union, the United States and Europe.
伊拉克的剩余可采石油储量在世界上位居第二,在数量上相当于原苏联地区、美国和欧洲三大地区的总和。
The disparity in dealing with China's relations with the Soviet Union and the United States strengthened the basic attitude toward the settlement of the issue.
同时,处理对苏对美关系的不同,坚定了解决这一问题的基本态度。
The disparity in dealing with China's relations with the Soviet Union and the United States strengthened the basic attitude toward the settlement of the issue.
同时,处理对苏对美关系的不同,坚定了解决这一问题的基本态度。
应用推荐