And subsequently Starck did the analogous experiment but with an electric field.
之后,斯塔克做了一个相似的实验,不过他在实验中用的是电场。
The concept was thought up by Starck and translated into a concrete design by a French company.
这一标志由斯塔克构思、由法国一间公司设计。
A large, massive table reigns supreme here, accompanied by Masters Chairs designed by Philippe Starck.
这里,一个大的、大规模的桌子占主导地位,伴有由PhilippeStarck设计的大师椅。
Now in the prime of his working life, Starck is leading the way in reconciling objects and the people.
飞利浦·斯塔克在他的主要工作中正在引导着使物与人关系变得更融洽的一种方式。
Starck has taken his designs to a new level with his new line of Micro Wind Turbines unveiled in downtown Milan in January.
伴随着一月份他的微型风力涡轮机的新生产线在米兰市中心拉开帷幕,Starck已经把他的设计提升到了一个新的水平。
France furnished the talent of Philippe Starck to design forms and Spaces of playful elegance and epicurean refinement.
法国借助菲利普·斯塔克的天才来设计具有游戏的优雅和丰富的精美特点的形式和空间。
In the world of designable places and things, if Starck hasn't designed one, it is only because he hasn't designed one yet.
在世界上的事情可设计的地方,如果没有斯塔克设计的一个,它只是因为他还没有设计1。
Starck draws on his wide-ranging design talents to create luxurious living spaces that are unique, thrilling and inspirational.
斯塔克用他的天才创造了这个奢侈、独特、令人兴奋、充满灵气的居住空间。
French-born Philippe Starck is an artist who operates purely on a sense of emotion, and he ranks as the world's most complete designer.
法国出生的菲利浦·斯塔克是一个艺术家谁经营纯粹意义上的情感,他是世界上最完整的设计师队伍。
Philippe Starck is a legend. An extraordinary mix of pop star, mad inventor and romantic philosopher, he is also probably the most famous designer in the world.
飞利浦·斯塔克(法国),一个非凡的传奇人物,集流行明星、疯狂的发明家、浪漫的哲人于一身,或许算得上世界上最负盛名的设计师。
In the first one instead the protagonists are the furnishings: a lounge suite with strong squared lines, Van Der Rohe's Barcelona chair and the big mirror by Starck.
在第一个而不是家具的主角是:一个强大的平方线休息室套房,凡德罗的巴塞罗那椅和由斯塔克大镜子。
In the first one instead the protagonists are the furnishings: a lounge suite with strong squared lines, Van Der Rohe's Barcelona chair and the big mirror by Starck.
在第一个而不是家具的主角是:一个强大的平方线休息室套房,凡德罗的巴塞罗那椅和由斯塔克大镜子。
应用推荐