In his great speech given at Stanford commencement.
在他著名的斯坦福毕业典礼演讲中。
Perhaps Steve's most famous speech was his Stanford Commencement speech in 2005.
这也许是乔布斯在斯坦福大学2005年毕业典礼上的演讲种最著名的话。
It would be a thrill for anyone to be invited to speak at a Stanford commencement, but its especially gratifying for us.
能受邀到斯坦福大学学位授予典礼上做演讲是一件让人激动的事,对我们而言,这尤为荣幸。
It would be a thrill for anyone to be invited to speak at a Stanford commencement, but it's especially gratifying for us.
能受邀到斯坦福大学学位授予典礼上做演讲是一件让人激动的事,对我们而言,这尤为荣幸。
Watch Steve Job's Stanford Commencement Address "How to Live Before You Die", where he talks about connecting the dots of your life looking backwards.
去看看乔布斯斯坦福大学毕业演讲《死前该怎样生活》,里面就讲到要回顾过去,把生活中的点点滴滴串联起来。
Jobs suggested much the same thing during a commencement address to the graduating class at Stanford University in 2005.
2005年,乔布斯在斯坦福大学面向毕业班的毕业典礼演讲中也提出了大致相同的建议。
In his famous 2005 commencement speech to Stanford University, Jobs said of his time at Reed: "it wasn't all romantic."
在其知名的2005年斯坦福大学开学典礼讲话中,乔布斯提到了他在里德学院的这段时光:“那并非浪漫。”
In a 2005 commencement speech he gave at Stanford University, Jobs credited a calligraphy class he took at Reed College with forming the basis for the typography used in the first Macintosh computer.
2005年,乔布斯在斯坦福大学毕业典礼上发表演讲时称,正是他在里德大学上的书法课构成了第一代Macintosh电脑里字体的基础。
This article was inspired by Steve Jobs' commencement speech at Stanford University. In it, he says the advice we've all heard a thousand times.
写这篇文章的灵感来自于史蒂夫·乔布斯在斯坦福大学学位颁授典礼上的演讲。
Steve Jobs' 2005 commencement address at Stanford University has been viewed more than 2 million times on YouTube.
史蒂夫乔布斯2005年在斯坦福大学毕业典礼上的讲话在youtube上被观看了超过2百万次。
Gives great commencement speech at Stanford, concluding: "Your time is limited, so don't waste it living someone else's life."
在斯坦福大学的结业典礼上演讲时,他下过这样的结论,“人的一生时间如此有限,应当为自己而活着。”
The commencement address is one of the more venerable - and respectable - traditions of American academia, especially at elite universities such as Stanford and Harvard.
开始的演讲是一个美国学术界中比较古老-和受尊敬-的传统,特别是在精英大学,如斯坦福大学和哈佛大学。
Steve Jobs of Apple put it best in his Commencement address at Stanford in 2005.
史蒂夫乔布斯很棒地将这一原理运用于他2005年在斯坦福的演讲中。
The book, he said in his commencement address at Stanford in 2005, ends with the admonition "Stay Hungry. Stay Foolish."
在他2005年斯坦福大学毕业典礼的演讲中提到,这本书的最后一期,以“求知若饥,虚怀若愚”结尾。
As the eulogies for Steve Jobs pour in, his commencement address to Stanford University graduates in 2005 has been heard millions of times over the last two days.
随着给乔布斯的悼词的大量涌现,在最近的两天里,他在斯坦福大学05届毕业典礼上的讲话已经被播放了几百万次。
A rare time that he publicly stepped out of the role of chief executive and Shared personal thoughts was when he delivered the commencement address at Stanford in June 2005.
他仅有的一次走出首席执行官的角色与公众分享他的个人想法的机会是在2005年6月斯坦福大学毕业演讲上。
In a 2005 commencement address at Stanford University, he reflected on life, death, love and his unconventional academic and career path.
他曾在2005年斯坦福大学(Stanford d University)的毕业典礼上发表讲话,谈到了自己对人生、死亡、爱以及他非常规的学术和职场道路的思考。
Despite leaving Reed College after six months, he was asked to give the 2005 commencement speech at Stanford.
他仅在里德大学学习了半年,不过却被邀请对斯坦福2005级毕业生发表演说。
During a commencement speech at Stanford University, Jobs said: "No one wants to die. And yet death is the destination we all share. No one has ever escaped it."
乔布斯在美国斯坦福大学发表毕业演讲时说:“没有人想死,但死亡是我们每个人的终点,谁都逃不过。”
During a commencement speech at Stanford University, Jobs said: "No one wants to die. And yet death is the destination we all share. No one has ever escaped it."
乔布斯在美国斯坦福大学发表毕业演讲时说:“没有人想死,但死亡是我们每个人的终点,谁都逃不过。”
应用推荐