Please stand back from the doors.
请不要靠近车门。
远离电梯门,往后站。
For your safety, please stand back from the door.
为您的安全着想,请不要站在车门边。
Please stand back from the platform screen doors.
请勿靠近月台幕门。
Stand back from the door, please. Let the passengers off.
请不要站在车门边,让乘客下车。 收藏。
This train is about to depart, please stand back from the doors.
本班列车即将开出,请勿站近车门。本班列车即将离开,请不要站近车门。
The train is arriving. Please stand back from the Platform Screen Door. Thank you.
列车即将到站,请勿靠近月台幕门,谢谢合作。
Sometimes an administrator must stand back from day-to-day business to grasp the wider pattern of events.
有时候一个行政管理人员必须摆脱开日常事务以便掌握大局。
Stand back from the door, please. Let the passengers off. You can't get on until other passengers get off.
请别站在车门口,让乘客下车,乘客下完才能上车。
If you get caught up in an emotional melodrama today, it would be wise to stand back from the situation in order to reassess your involvement.
如果今天你陷入了一场情绪的闹剧中,明智的做法是退后一步重新审视你的介入。
Taking the holistic view helps sharpen your intuition about the programming process and enables you to stand back from a program and say, “I understand what this program does.
用全局观训练你对程序整体过程的把握,这也使你能够跳出程序之外清楚地说出“我理解这个程序需要做的事情。”
To begin to answer this question you might say even begin to think about it in the right way requires that we stand back from Aristotle's text for a while and ask some fundamental questions about it.
若要开始回答这个问题,你也甚至可以说,开始以正确的方式思考这个问题,需要我们,暂时放下亚里士多德的大作,回头提问一些基本的问题。
"I was turning the page to get ready for the next page, but the draft wind from the turn caused the spare pages to fall off the stand," Mr. Titterton said, "Luckily I was able to catch them and put them back."
蒂特顿先生说:“有一次,我在翻着一页,准备到下一页,但翻页带来的风导致剩下的乐谱从架子上掉了下来,但所幸的是,我接住了它们,并将它们放了回去。”
But the ability to control my body came back quickly in the following hours. By 7 o 'clock the next morning, not only could I stand up from my bed, but I could take a shower and shave.
但在随后的几个小时,我很快恢复了身体控制能力:到第二天早上7点,我不仅可以从床上站起来,还可以淋浴、刮胡子。
To stand, you have to tense your leg muscles, and engage the muscles of your back and shoulders; while standing, you often shift from leg to leg.
要站起来,你必须使你腿上的肌肉拉紧,你背上和肩上的肌肉也要参与;站着的时候,你的腿常常会转来转去。
In some cities, police seemed to stand back and let protests proceed, but there were also reports from the southern cities of Guang - zhou and Shenzhen that police had stopped protests.
在一些城市里,警方似乎乐于袖手旁观,允许抗议活动继续下去,但也有发自南方城市广州和深圳的报道称,警方阻止了相关抗议活动。
They stand tall. People who for whatever reason suffer from low self-esteem often have rounded shoulders, as if their back is curved over to protect their heart, their sensitivity, their tenderness.
他们从来都是挺直站立,因为何种原因自尊受到伤害的人通常都有宽厚的肩膀,就像他们的后背弯曲的样子是为了保护他们的内心,他们的敏感,他们的脆弱。
If you stand back far enough from the canal Banks, it appears as though the giant ships are gliding through dry desert sands in the middle of nowhere.
如果你站在运河岸边远处眺望,就好像巨轮在茫茫荒野干旱沙海上滑行。
You don't see any of this from two or three feet away, and it's clear Mondrian expected his viewers to stand back so they wouldn't see things like the sloppy way he truncated the ends of his stripes.
从两三步之外你是完全看不出这些的,显然蒙德里安估计观者应该往后站从而不会发现像他截断条纹末端的草率。
I also trained Patou to pull me up in case I fell, and to stand still beside me as I attempted to rise from a seated position, holding her sturdy back for stability.
我还训练帕图在我跌倒时拉我起来,并在我试图从座位上站起来时静静地站在一旁,让我扶着她结实的背部保持身体平稳。
Stand on the sea-shore with thy back to the moon, and cut away from around thy feet thy shadow, which is thy soul's body, and bid thy soul leave thee, and it will do so.'
背着月亮,立于海岸上,将你的影子沿足下切开,那便是抛闪灵魂的身躯,命它离开你,它便会照做。
Look at your own site and stand back 10 feet from your monitor.
后退到距离显示器10英尺的位置,看看自己的网站。
Stand back and take the journey from coming. Only a pair of feet mark.
时不时回头观望来时的路途。只有一双足的印记。
Proactivity appears admirable from the outside: in past work, most people said they would prefer to stand up to hypothetical bullies, and victims looking back on events often wish they had done so.
从外部来看,主动性显得令人钦佩:在过去的工作中,大多数人表示他们愿意站起来面对假想的恶霸,受害者回顾事件时常常希望他们这样做。
Now you have taken back the initiative from the dark Ones, and have found the strength and belief to stand up against them.
现在你已经从黑暗者那里取得了主动权,找到了你的“力量”和“信仰”去反抗他们。
Both Pizarro and Drogba supplied clever back headers to a long clearance and stand-in captain Lampard burst into the penalty area, controlled the ball, and beat Hahnemann from close range.
皮萨罗和德罗巴都聪明地头球传至一个大空档,临时队长兰帕德带球突入禁区,近距离击败了哈内曼。
If you find yourself in a bad situation, don't just stand back... run away from the place!
如果你发现自己在一个很艰难的环境里,不要只是往后站。跑离开那个地方。
If you find yourself in a bad situation, don't just stand back... run away from the place!
如果你发现自己在一个很艰难的环境里,不要只是往后站。跑离开那个地方。
应用推荐