Caloric-restriction projects underway in two species more closely related to humans—rhesus and squirrel monkeys—have made scientists optimistic that CR mimetics could help people.
对与人类联系更密切的两个物种——猕猴和松鼠猴——进行热量限制的项目,使科学家对模拟热量限制可以帮助人类抱有乐观的态度。
Two squirrel monkeys that were colour-blind from birth have had their vision restored after receiving gene therapy.
通过接受基因疗法,两只天生色盲的松鼠猴现在已经能辨别颜色了。
Later, we watched the flamingos, squirrel monkeys, alligators and other rare animals. They really strange, eye-opener for me.
随后,我们又观看了火烈鸟、松鼠猴、扬子鳄等稀有动物。它们真是千奇百怪,使我大开眼界。
Sam and Dalton, two male squirrel monkeys, were able to see the world in full colour five months after being treated, doctors said.
Sam和Dalton是两只雄性松鼠猴,医生称,它们在接受该治疗五个月后,所看到的世界就是全彩的了。
Squirrel monkeys, capybara, Gambian pouch rats, scorpions, Butterfly Peacock fish, a menagerie of parakeets, the list goes on, and on and on.
这里有松鼠猴,水豚,非洲甘比亚鼠,蝎子,蝴蝶孔雀鱼,还有大批的长尾鹦鹉,外来客的名单越来越长,列入其中的动物越来越多。
Squirrel monkeys are native to South America where their status in the wild is threatened. They are used for biomedical research, as pets, and for bait and food.
松鼠猴原来的栖息地在南非,而那里的野外生存环境正受到威胁。
According to a report published online in the journal Nature, researchers have used gene therapy to allow color-blind squirrel monkeys to look at their fruit in a whole new light.
自然周刊网上刊登的一篇报道称,科学家们已经应用基因疗法使色盲的松鼠猴们能够以全新的视角看它们的水果。
According to a report published online in the journal Nature, researchers have used gene therapy to allow color-blind squirrel monkeys to look at their fruit in a whole new light.
自然周刊网上刊登的一篇报道称,科学家们已经应用基因疗法使色盲的松鼠猴们能够以全新的视角看它们的水果。
应用推荐