Chinese mobile phone users are being flooded with spam text messages, with 6.25 per cent of them receiving spam more than 40 times a week, according to a survey by the China Internet Society.
中国网际网路协会日前开展的一项调查显示,我国手机用户深受垃圾短信的困扰,6.25%的用户一周内收到的垃圾短信数竟达到40多条。
Mobile phone users in China will need to limit the number of Chinese New Year text messages they send during Spring Festival as part of a crackdown on spam messages.
春节期间,为打击垃圾短信,中国的手机用户们需要减少拜年短信的数量。
If the text of the alert is found in a message, its row will be highlighted, helping you to identify messages that might not be SPAM.
如果文本的警报在邮件中发现,其一行将着重突出,可帮助您确定邮件可能不为垃圾邮件。
If the text of the alert is found in a message, its row will be highlighted, helping you to identify messages that might not be SPAM.
如果文本的警报在邮件中发现,其一行将着重突出,可帮助您确定邮件可能不为垃圾邮件。
应用推荐