The technologically compromised space shuttle program has just come to an end, with no successor.
受技术影响的航天飞机计划刚刚结束,没有后续计划。
NASA commentator Rob Navias announced the end of the mission and the space shuttle program.
美国航空航天管理局的讲解员罗布·内维亚斯宣布,航天飞机计划和任务,从此告终。
Endeavour is scheduled to fly the last mission of the space shuttle program in November of this year.
按照飞行时间表的安排,今年11月,奋进号执行完最后一次飞行任务后也将退役。
Over the years, Earth Observatory has featured many images, data sets, and human insights from the Space Shuttle program.
多年来,通过航天飞机计划,我们观测到很多的图像,数据集,和站在人类的视角的见解。
NASA's Space Shuttle Program conducted the final test firing of a reusable solid rocket motor Feb. 25 in Promontory, Utah.
2月25日,美国航天局航天飞机组在犹他州海角对可回收的液态火箭引擎进行了最后的测试。
1993 - Space Shuttle program: STS-61 - NASA launches the Space Shuttle Endeavour on a mission to repair the Hubble Space Telescope.
1993年,航天飞机计划:STS- 61号计划-美国航空航天局发射了肩负着修复哈博太空望远镜任务的奋进号航天飞机。
"We're going to step back and figure out what the problem is, and then we'll fly," said LeRoy Cain, deputy space shuttle program manager.
“我们要后退,找出问题所在;然后我们会放飞,”航天飞机计划副经理勒罗伊·凯恩说。
Discovery marked the resumption of the space shuttle program after it was grounded following the Columbia disaster two-and-half years ago.
“发现号”标志着宇宙飞行船项目在两年半前因“哥伦比亚号”悲剧搁浅后的重新开始。
The new contract will enable NASA to transfer its mission operation capabilities from the Space Shuttle program to the new Constellation Program.
新的合同取代了任务保障计划合同,并融入太空计划行动合同工作的一部分。 新合同将使美国航天局移交其任务行动能力,从航天飞机计划转向新的“星座”计划。
Starting in 2009, the structure at the pad was no longer needed for NASA's Space Shuttle Program, so it is being restructured for future use.
2009年起,NASA航天飞机计划就已经不需要这个发射台,目前按照未来应用进行重建。 2009年10月为Ares I-X 发射任务新安装的避雷系统将被保留。
The launch of space shuttle Atlantis on the STS-135 mission to the International space Station will bring to a close the space shuttle Program.
关于在STS- 135任务的国际空间站发射亚特兰蒂斯号航天飞机将携带结束航天飞机计划。
The debate on the value of the Space Shuttle Program is but one facet of the manned vs. unmanned space flight controversy that has raged for decades.
围绕航天飞机项目意义何在的争论仅仅是为期数十年载人与不载人航天飞行大讨论的一个方面。
Space Shuttle Program Launch Integration Manager Mike Moses told reporters that engineers replaced the switchbox, and installed and tested new wiring.
航天飞机发射一体化项目的负责人迈克·摩西告诉记者,工程师已经更换了开关盒,并且对新安装的配线进行了测试。
This plan became the space shuttle program and it came tofruition on April 12, 1981, when Columbialaunched on the first space shuttle mission, and returned safely two dayslater.
该计划成了航天飞机工程,最终在1981年4月12日结出硕果。这一天哥伦比亚号航天飞机开始了首飞之旅,并于两天后安全返回。
Russia's space program has been the only way of getting astronauts to the station since the Columbia disintegrated as it returned to Earth on Feb. 1, 2003, sparking a suspension of shuttle flights.
自从2003年2月1日“哥伦比亚”号航天飞机在返回地球途中解体爆炸以来,宇宙飞行的进程出现了延缓,而俄罗斯的太空计划成为将宇航员送入空间站的唯一方式。
The space shuttle, the workhorse of the space program, proved to be somewhat of a disappointment, with large cost overruns and long delays.
作为空间计划中的飞行器,航天飞机令人失望,它的成本太高,而且发射间隔时间太长。
This is the next-to-last shuttle mission and the final spacewalks of the program scheduled, meant to leave the space station in the best condition possible for the next decade.
这是航天飞机组员们的倒数第二个任务,也是计划中的最后一次太空行走。这次任务意味着空间站将在未来的十年中保持在最佳状态。
However, the Shuttle program illustrates the dangers, both financial and programmatic, of making humans the central feature of our outer space endeavors.
不过,航天飞机项目的前世今生也说明了,把人置于太空探索的中心无论从资金上还是从项目进度上都是有危险的。
Space shuttle Atlantis lifted off Friday morning on the final mission of America's 30-year shuttle program, a thunderously poignant moment that drew people from around the world to watch.
亚特兰蒂斯号航天飞机于本周五早晨升空执行美国三十年航天飞机项目的最后一个任务。这是非常凄美的一刻,把来自全世界的人都拉过来观看。
NASA also would like to make a final servicing call to the Hubble Space Telescope and fly two resupply flights to the station before the end of the shuttle program.
美国航空航天局同时计划最后访问一次哈勃太空望远镜,在航天飞机退役前进行两次空天飞行,对哈勃太空望远镜的太空站进行补给。
Once the space-shuttle program ends this year, the only way to get people into orbit and to the International Space Station will be to buy seats on Russia's three-person Soyuz capsules.
美国航天飞机项目今年退役后,购买限乘3人的俄罗斯联盟号太空舱座位将是运送人员抵达国际空间站的唯一途径。
Once the space-shuttle program ends this year, the only way to get people into orbit and to the International Space Station will be to buy seats on Russia's three-person Soyuz capsules.
美国航天飞机项目今年退役后,购买限乘3人的俄罗斯联盟号太空舱座位将是运送人员抵达国际空间站的唯一途径。
应用推荐