The third part mainly focuses the interference of source language in these two versions and hybrid translation stragegy which adopted by two translators.
第三部分,集中对译本中呈现的源语干扰律和两位译者采取的杂合翻译策略进行再思考。
The third part mainly focuses the interference of source language in these two versions and hybrid translation stragegy which adopted by two translators.
第三部分,集中对译本中呈现的源语干扰律和两位译者采取的杂合翻译策略进行再思考。
应用推荐