• Interpreting activities involve three parties, I? E. the source language speaker, the interpreter and the target language audience.

    口译活动涉及发言人译员听众

    youdao

  • The third chapter presents the"theme-information highlighting principle", under which the source language could be rewritten during C-E translation.

    第三提出了“主题信息突出策略原则”,并在此引导下进行汉英翻译过程中语文本的改写

    youdao

  • Translating is always meaning-based, i. e. it is the transfer of meaning instead of form from the source language to the target language.

    翻译是以语义为基准,也就是说是从意思转换而不是形式。

    youdao

  • Translating is always meaning-based, i. e. it is the transfer of meaning instead of form from the source language to the target language.

    翻译始终立足语义,也就是说语义转换而不是形式

    youdao

  • Translating is always meaning-based, i. e. it is the transfer of meaning instead of form from the source language to the target language.

    翻译始终立足语义,也就是说语义转换而不是形式

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定