Many politicians are cunning sophists.
许多政客都是狡猾的诡辩家。
The good faith is a wisdom, accumulates along with sophists seeking.
诚信是智慧,随着博学者的求索而积累。
Often modern-day lawyers are seen as following the beliefs of sophists.
我们常认为现代的律师是信奉「诡辩家」的。
The status of Sophists has not got a just evaluation ever since a long time ago.
智者哲学的地位长期以来一直没有得到公正的评价。
Ancient Greek sophists educational activity has a profound historical background.
古希腊智者的教育活动有深刻的历史背景。
Ironically, this interpretation of the Sophists' legacy is itself a distortion of the truth.
不过,颇具讽刺意味的是,对“诡辩家”的这一定义本身就是对真相的曲解。
The Sophists, in my opinion, deserve a little positive PR when it comes to lifelong learning.
我觉得,就“终身学习”而言,诡辩家们理应得到一些正面评论。
He used to turn Dialectic, first against ordinary consciousness, and then especially against the Sophists.
他常常运用其辩证法去攻击一般人的通常意识,特别攻击智者派。
Moreover, continued the Sophists, human laws were clearly not part of nature, but were instead man-made contrivances and conventions.
另外,智者派还认为,人类的法则明显不属于自然法则,而是人为的规定或习俗。
The philosophy of Sophists is the beginning of self-aware philosophy. It started the reflecting period of the whole history of philosophy.
智者哲学是哲学史上自我意识哲学的开端,开启了哲学史上主观反思的时代。
If you are willing to take a few risks, the following three practices of the Sophists are good ones to adopt in your pursuit of lifelong learning.
所以,倘若你愿意付出,那么下面三个诡辩家法宝就能使你在求学之路上终生受益。
This is something we have always known, even if sophists of every age have always attempted to obscure its certainty: a truth is the same for all.
就算每个时代的智术师总会企图混淆事实,我们也总是知道:真理对一切而言都是同一的。
Where the traditional virtue is going was not only one of the fundamental questions of the city-state in Sophists times but Socrates question as well.
传统美德向何处去?这是智者时代城邦的根本问题,也是苏格拉底的问题。
The Sophists were particularly skillful with language, and I suspect this was one of the key traits (in addition to their fat fees) that turned people against them.
诡辩家的语言能力极其出众,我猜,除了丰厚的报酬,他们的这一优点也是众人嫉恨的原因吧。
Rather, when I use the term “sophisticated, ” I’m bearing in mind its connection to a group of teachers who wandered Ancient Greece cultivating wisdom: the Sophists.
事实上,我说“成熟老练”时,脑中想到的是一群古希腊学者讲授知识的场景——他们,是诡辩家。
The Sophists usually charged for instruction and often questioned things that people didn't really want questioned like, for example, the existence of popular deities.
诡辩家往往是明码标价的,而且总问些人们不太喜欢涉及的问题——例如,众神的存在与否。
It was to meet the social needs that the logic thought of ancient Greek sophists had occurred, which claimed that there were at least two opposite sides to every issue.
古希腊智者学派的逻辑思想适应社会需要而产生,强调任何事物的一物两面。
I was obliged instead to read, with great cost, labor and injury, that devil's filth, the philosophers and sophists, from which I have all I can do to get myself clean.
那时分我费了很多的金钱和劳力,不得不学些魔鬼的脏东西,即哲学家和狡辩家的学问。这些东西是我如今要勤奋洗净的。
The reminiscence of ideas spoken of by Plato is equivalent to saying that ideas implicitly exist in man, instead of being, as the Sophists assert, a foreign importation into his mind.
当柏拉图说理念的回忆时,意思是说理念是潜伏在人心中,而不是如智者派所主张的那样,认为理念是从外面灌输到人心中的。
The Sophists in Plato’s time were men who used philosophy for profit, inventing moral loopholes to get people out of obligations, or to excuse what would otherwise be considered immoral behavior.
在柏拉图时代,诡辩家以哲学来谋取私利;他们制造漏洞,使某些人可以逃避其应尽的义务,或者要人们反而去原谅那些被认为是不道德的行为。
The Sophists in Plato’s time were men who used philosophy for profit, inventing moral loopholes to get people out of obligations, or to excuse what would otherwise be considered immoral behavior.
在柏拉图时代,诡辩家以哲学来谋取私利;他们制造漏洞,使某些人可以逃避其应尽的义务,或者要人们反而去原谅那些被认为是不道德的行为。
应用推荐