Poor Fritz falls hopelessly in love with 12-year-old Sophie von Kuhn, unremarkable in looks and certainly no match for him in brains, who dies a couple of years later from tuberculosis.
贫穷的弗里茨无可救药的爱上了12岁的索菲·冯·库恩,这是个外表不起眼、头脑也远配不上他的女孩,几年后死于肺结核。
索菲娅:不,我不是。
No, Sophie, I`m not sick anymore.
没关系,索菲亚,我没病了。
"Who are you?" She had no idea. She was Sophie Amonson of course.
“你是谁?”她弄不明白。当然了,她是苏菲·爱默生。
不嘛!苏菲说。
Oh, no, thought Sophie, close to tears. She knew she did not have the strength for any more journeys.
“奥,天啊!”索菲被吓坏了,紧张到要掉眼泪了。她知道自己再不够力气作一次长途旅行了。
When she becomes concerned that Klaus is up to no good, Rebekah seeks help from a reluctant Sophie.
当她变得担心克劳斯是没有好起来,从一个不情愿的索菲·丽贝卡寻求帮助。
Sophie works in ding Ling family, from the beginning to exist into the plight of no place, no understanding, they can not change reality.
丁玲作品中的莎菲家族,从一开始就陷入到存在的困境,没有地位,没有理解,又无力转变现实。
There was a certain amount of screaming and hair-pulling between those younger two. Lettie was by no means resigned to being the one who, next to Sophie, was bound to be the least successful.
当然,两个小女孩之间总是会发生尖叫和拉扯彼此头发之类的麻烦,其他任何人的调解几乎都是注定失败的,蕾逖决不愿听从他们,除了苏菲。
索菲娅:不,我不是。
但是没人相信索菲。
Maybe there is no proof. Maybe the Grail is lost forever. But, Sophie, the only thing that matters is what you believe.
也许没有任何证据,也许永远找不到圣杯,但是重要的是你相信什么。
HAL is a big monster has no heart, Sophie is a kind of ordinary people.
哈尔是个没有心的大怪兽,苏菲却是一个心地善良的平凡人。
Robert Langdon: Maybe there is no proof. Maybe the Grail is lost forever. But, Sophie, the only thing that matters is what you believe.
罗伯特·兰登:也许没有任何证据,也许永远找不到圣杯,但是重要的是你相信什么。
The timepiece looks a bit dull to Sophie, but when it takes her on an exciting adventure back to the time of the Romans, she realises it is no ordinary watch after all!
索菲觉得这个闹钟没什么好玩的,可是,当这个闹钟带着索菲回到了罗马时代,经历了一次奇幻的冒险之后,她才意识到这绝不是一个普通的钟表!
The other members of the household, viz. , John and his wife, Leah the housemaid, and Sophie the French nurse, were decent people; but in no respect remarkable;
府上的其他成员,如约翰夫妇,女佣莉娅和法国保姆索菲娅都是正派人,但决非杰出之辈。
The other members of the household, viz. , John and his wife, Leah the housemaid, and Sophie the French nurse, were decent people; but in no respect remarkable;
府上的其他成员,如约翰夫妇,女佣莉娅和法国保姆索菲娅都是正派人,但决非杰出之辈。
应用推荐