Listen! It seems that someone is crying.
听!好像有人在叫喊。
When someone is crying, or hurt, the most compassionate response might be to sit down and listen to them, comfort them, tell them everything will be okay.
当有的人在哭泣,或者受伤时,最有同情心的反应就是坐下来,听他哭诉,安慰他,并告诉他一切都会好的。
That is someone crying—isn't a grown-up person.
那是一个人在哭——不是一个成年人。
Crying with someone is more health than crying alone.
同别人一起哭泣比独自哭泣更有益。
There's always someone out there crying bubble, it seems; the trick is figuring out when it's easy money—and when it's a shell game.
总是有一些人从泡沫中逃离,诀窍很简单:就是赚钱易如反掌的时候,因为这就是一个骗局。
"If I want to break up with someone, I think it is best done sooner rather than later ...When you face them, you must prepare for their reactions -crying, arguing, bargaining or begging," Zhang said.
如 果想和对方分手,我觉得宜早不宜晚。 当面说分手的话,你不得不对她们的反应做好应对措施--痛哭、争吵、商量或者乞求。
"If I want to break up with someone, I think it is best done sooner rather than later ...When you face them, you must prepare for their reactions -crying, arguing, bargaining or begging, " Zhang said.
如果想和对方分手,我觉得宜早不宜晚。 当面说分手的话,你不得不对她们的反应做好应对措施--痛哭、争吵、商量或者乞求。
Share and cry with someone. It is more healing than crying alone.
与同伴分享悲伤,比自己单独哭泣来得疗伤。
Cry with someone. it is more healing than crying alone.
要哭不要躲着独自哭,这样更不利于康复。
IT IS a familiar sound. You are enjoying a quiet beer in your local watering-hole when someone starts crying.
这个场景似曾相识:你在当地的酒吧里安静的喝着啤酒,突然有人开始大哭。
Cry with someone. It is more healing than crying alone.
找人一起哭,比独自啜泣更加疗愈。
Breaking up with someone is the worst. They get all sad and start crying. Then they're like, "But I thought you loved me. " Awkward!
向恋人提出分手是件再糟糕不过的事情,他们会顿时被悲伤包围,泪水汹涌,然后可能会哭诉“可是我以为你爱过我”之类的蠢话……这也太尴尬了吧!
Breaking up with someone is the worst. They get all sad and start crying. Then they're like, "But I thought you loved me. " Awkward!
向恋人提出分手是件再糟糕不过的事情,他们会顿时被悲伤包围,泪水汹涌,然后可能会哭诉“可是我以为你爱过我”之类的蠢话……这也太尴尬了吧!
应用推荐