"Your van will never make it," some warned, but we didn't listen.
“你的箱型车绝对没办法开这么远的,”有人警告,但我们充耳不闻。
Some warned of a housing bubble, but almost none foresaw the resulting cataclysm.
也有些学者曾经警告人们有房市泡沫,然而几乎没有人预料到这个灾难性的结果。
Some retailers warned Cocalis that they'd drop the brand if it came out with an electric bike.
一些零售商警告科卡里斯,如果它推出电动自行车,他们将放弃这个品牌。
He has warned some of his more gung ho generals about the consequences of an invasion.
他已经警告过他那些更狂热的将军们关于入侵的后果。
Some of the most beautiful areas of England are releasing millions of tonnes of carbon dioxide into the atmosphere every year because of damage to peat bogs, environment watchdogs have warned.
环境监测人员警告因为泥炭沼泽地受到破坏,英国的一些最美丽的地区每年正在向大气排放数百万吨的二氧化碳。
The Food and Drug Administration has warned that some heart medications may exacerbate it.
食品药品监督管理局提醒,某些心脏药物会加重这种疾病。
That could signal a return to the era of monopolies in some markets, with the risk that entire countries could be held ransom by their service providers, the authors warned.
作者警告,那可能预示着部分市场返回到垄断时代,整个国家可能有被其服务提供商劫持而勒取赎金的风险。
A clothing store employee said some people had warned him to keep his shop closed because there could be trouble, but he decided to open it up and work because he needs the money.
一家服装店的雇员说,一些人警告他停止营业,不然可能会有一些麻烦,但是他决定继续开门营业,因为他需要钱。
Some smaller companies that relied on Lehman to provide capital could suddenly lose access to liquidity and fail, lawyers warned.
律师们还警告称,一些依赖于通过向雷曼兄弟公司借贷的企业将面临资金链断裂和破产的窘境。
My calls to experts turned up some surprising culprits: the public toilet seats I'd always been warned about are likely cleaner than the desks in my workplace.
我给专家打电话咨询后,发现了一些令人吃惊的问题:经常被警告要注意的公共厕所很可能比办公室里的桌子要干净。
Those of us who warned over the years that they were playing with fire were sneered at and smeared as Right-wing nutters who wanted to turn the clock back to some mythical golden age.
这些年,我们这些警告他们会玩火自焚的人被不断地嘲笑和抹黑,我们被认为是想将时钟拨回到虚构的“黄金时代”的疯子。
He warned MPs that "at some point, we will need to move our focus away from limiting the spread of a localised virus, towards mitigating the effects of a widespread virus".
他还警告议员们“到某个时候,我们必须将重心从防止病毒扩散转移到减轻扩散病毒致病严重程度上。”
And she wanted to touch some of the store's more dangerous and bigger snakes, even after an employee warned her about the danger.
此外,尽管店员事前提醒过其行为的危险程度,她还想是和商店里的其它更凶猛也更庞大的蛇类来个亲密接触。
Mario Balotelli insists he is happy at Manchester City and has warned Premier League defences that he is still some way from reaching his best form.
马里奥·巴洛特利坚称他在曼城过得很愉快并警告英超联赛的后卫们他还远未到达他的巅峰状态。
Mr Assad warned of "huge consequence" if outsiders intervened in Syria, a country involved in some way in most conflicts in the Middle East.
阿萨德还警告称如果外界干涉叙利亚将会引发“严重的后果”,因为在某种程度上中东地区的大多数冲突都与之有关。
Another warned some friends not to turn up on a particular day - they did, with video cameras.
另一个案例中的行凶者警告他的朋友们在某天不要来学校——但那天他们都来了,而且都带着相机。
On the whole, the measures have produced some effects, but she warned that the current situation is still grave and more arduous efforts have to be made before final victory can be claimed.
总的看,这些措施已取得一些成效,但目前形势还比较严峻,取得彻底胜利需作出更加艰苦的努力。
On March 21st an RAF Tornado aborted its mission close to Tripoli after it was warned that civilians, including some foreign journalists, were close to its target.
3月21日,英国皇家空军的旋风式战机在在接到空袭目标周围有平民(包括一些外国记者)的警告后,在抵近的黎波里后返航。
Mikhail Voitenko, editor of the online maritime bulletin Sovfracht, said an unidentified caller warned him he was "stepping on the toes of some serious people".
在线海事报告《全苏租船公司》的编辑米哈伊尔·沃伊坚科(MikhailVoitenko)说,一位身份不明的来电者警告他,不要 “踩到某些重要人物的脚趾”。
This isn't 20-20 hindsight: some of us warned from the beginning that tax cuts would be ineffective and that the proposed spending was woefully inadequate.
这一点并不是事后之明的看法:我们这些人从一开始就警告说,减税是不起作用的,提出的开支数额至少,令人痛心。
By the time Scottish social service workers were warned by her husband that the children might need some protection, it was too late.
而当他丈夫向苏格兰社会服务人员反映他的孩子需要一些保护时,已经太迟了。
But some readers warned that I was skipping a step.
但是有些读者提醒我忽略了一个问题。
Still, some members warned that even this could be difficult, with troublesome issues such as cotton subsidies retained in the watered-down negotiations.
然后,一些成员国警告称即使这样也会异常艰难,一些棘手的问题如棉花补贴依然会使谈判大打折扣。
Still, some members warned that even this could be difficult, with troublesome issues such as cotton subsidies retained in the watered-down negotiations.
然后,一些成员国警告称即使这样也会异常艰难,一些棘手的问题如棉花补贴依然会使谈判大打折扣。
应用推荐