All these objects that Huram made for King Solomon for the temple of the Lord were of burnished bronze.
这一切都是户兰给所罗门王用光亮的铜为耶和华的殿造成的。
He said to the Levites, who instructed all Israel and who had been consecrated to the Lord : 'Put the sacred ark in the temple that Solomon son of David king of Israel built.
又对那归耶和华为圣,教训以色列人的利未人说,你们将圣约柜安放在以色列王大卫儿子所罗门建造的殿里,不必再用肩扛抬。
The temple that King Solomon built for the Lord was sixty cubits long, twenty wide and thirty high.
所罗门王为耶和华所建的殿,长六十肘,宽二十肘,高三十肘。
Solomon gave orders to build a temple for the Name of the Lord and a royal palace for himself.
所罗门定意要为耶和华的名建造殿宇,又为自己的国建造宫室。
He carried off the treasures of the temple of the Lord and the treasures of the royal palace. He took everything, including all the gold shields Solomon had made.
夺了耶和华殿和王宫里的宝物,尽都带走,又夺去所罗门制造的金盾牌。
The bronze from the two pillars, the Sea and the movable stands, which Solomon had made for the temple of the Lord, was more than could be weighed.
所罗门为耶和华殿所造的两根铜柱,一个铜海,和几个盆座,这一切的铜,多得无法可称。
Solomon covered the inside of the temple with pure gold, and he extended gold chains across the front of the inner sanctuary, which was overlaid with gold.
所罗门用精金贴了殿内的墙,又用金链子挂在内殿前门扇,用金包裹。
Here is the account of the forced labor King Solomon conscripted to build the Lord 's temple, his own palace, the supporting terraces, the wall of Jerusalem, and Hazor, Megiddo and Gezer.
所罗门王挑取服苦的人,是为建造耶和华的殿,自己的宫,米罗,耶路撒冷的城墙,夏琐,米吉多,并基色。
Then David gave his son Solomon the plans for the portico of the temple, its buildings, its storerooms, its upper parts, its inner rooms and the place of atonement.
大卫将殿的游廊,旁屋,府库,楼房,内殿,和施恩所的样式指示他儿子所罗门。
So Huram finished all the work he had undertaken for King Solomon in the temple of the Lord
这样,他为所罗门王作完了耶和华殿的一切工。
At the end of twenty years, during which Solomon built the temple of the Lord and his own palace.
所罗门建造耶和华殿和王宫,二十年才完毕了。
When Solomon had finished building the temple of the Lord and the royal palace, and had achieved all he had desired to do
所罗门建造耶和华殿和王宫,并一切所愿意建造的都完毕了
So Huram finished the work he had undertaken for King Solomon in the temple of god.
这样,他为所罗门王作完了神殿的工。
So Solomon built the temple and completed it.
所罗门建造殿宇。
When Solomon had finished the temple of the Lord and the royal palace, and had succeeded in carrying out all he had in mind to do in the temple of the Lord and in his own palace
所罗门造成了耶和华殿和王宫。在耶和华殿和王宫凡他心中所要作的,都顺顺利利地作成了。
At the end of twenty years, during which Solomon built these two buildings-the temple of the Lord and the royal palace.
所罗门建造耶和华殿和王宫,这两所二十年才完毕了。
Now Solomon purposed to build a temple for the name of the LORD, and a royal palace for himself.
所罗门定意要为耶和华的名建造殿宇,又为自己的国建造宫室。
Like the prayer that Solomon uttered at the dedication of the Temple.
像所罗门在奉献圣殿时发出的祈祷。
When Solomon had finished building the temple of the Lord and the royal palace, and had achieved all he had desired to do.
所罗门建造耶和华殿和王宫,并一切所愿意建造的都完毕了。
When Solomon finished praying, fire came down from heaven and consumed the burnt offering and the sacrifices, and the glory of the Lord filled the temple.
所罗门祈祷已毕,就有火从天上降下来,烧尽燔祭和别的祭。耶和华的荣光充满了殿。
The Jews revered Sophia. King Solomon even put her right in the Temple, in the form of the Goddess Asherah.
犹太人敬畏索菲娅,所罗门王甚至把她放在庙宇里,在女神阿舒拉的形状里。
Wisdom 9:8-11 tells us that Sophia instructed Solomon in building the Temple!
智慧书9:8—11告诉我们索菲娅教导所罗门建造庙宇!
So too was Hiram Abiff, architect of the Temple of Solomon.
所罗门庙宇的建筑师海勒姆阿比夫也是如此。
I felled a cedar tree, and I doubt whether Solomon ever had such a tree for the building of the temple AT Jerusalem.
我砍倒了一棵杉树,心想所罗门在耶路撒冷修建宫殿时恐怕也没有用过这么大的树。
I soon overheard about how king Solomon was making a temple to the one and only God above.
不久我听说所罗门王正在为上帝建造圣殿。
The First Temple was constructed under David's son Solomon and was completed in 957 BC. It contained three rooms: a vestibule, the main room for religious services, and the Holy of Holies.
第一座圣殿是大卫之子所罗门在位时所建,公元前957年竣工,分成三间大堂:其中门厅是举行礼拜的主要场所,另外两间分别是圣所和至圣所。
The First Temple was constructed under David's son Solomon and was completed in 957 BC. It contained three rooms: a vestibule, the main room for religious services, and the Holy of Holies.
第一座圣殿是大卫之子所罗门在位时所建,公元前957年竣工,分成三间大堂:其中门厅是举行礼拜的主要场所,另外两间分别是圣所和至圣所。
应用推荐