The next time Venus will wander across the solar disk is in 2012 .
下一次金星将游荡在太阳能磁盘是在2 012年。
When the probe is 4 million miles away, the solar disk will loom 23 times wider in the sky than it does on Earth.
当探测器到达距太阳表面4百万英里的高度时,太阳看上去将相当于从地球看上去的23倍那么大。
When conditions are just right, shorter wavelengths such as green are bent more than longer wavelengths such as orange, and a flash of green light appears near the top of the solar disk.
当条件正好合适的时候,比起波长较长的橙色,像绿色这样波长较短的颜色会发生更多的折射,这时太阳圆盘顶端附近就会出现绿色闪光。
In the paper we present the distribution of the penumbral pattern of the spiral spot on the north and south hemispheres of the solar disk in the period between March 1970 and December 1978.
文本给出旋涡黑子的缠绕方向于1970—1978年内在日面南、北半球的分布,它反映出太阳大气的较差自转对黑子磁场的扭绞形态发生了作用。
A transit occurs when a planet passes directly between the sun and the Earth; therefore the planet, in this case Venus, becomes visible and hence obscures a small portion of the solar disk.
凌日是指行星(本次是金星)运行至太阳和地球之间,因此可以观测到太阳圆盘上有一个小黑点。
In this paper we present the distribution of the penumbral patterns of the spiral spots on the north and south hemispheres of the solar disk in the period between March 1970 and December 1978.
本文绘出旋涡黑子的缠绕方向于1970—1978年内在日面南、北半球的分布,它反映出太阳大气的较差自转对黑子磁场的扭绞形态发生了作用。
Partial solar eclipses happen when the moon blocks only part of the sun's disk, as seen from Earth, casting regions of the planet in shadow.
当月亮遮住部分太阳时,日偏食发生了,就像从地球上看到的一样,使得地球上的部分地区笼罩在阴影中。
One disk of the sun shines like a pendant on a celestial necklace in the first known analemma photo to feature a total solar eclipse.
在突出了日全食特点已知最早的8字曲线照片中,有一个太阳圆盘像天体项链上的垂饰似的闪耀光芒。
During the next few million years, lumps of that disk stuck together to form the familiar eight planets of the modern solar system.
在接下来的几百万年间,盘状物中的几块粘在一起形成了现代太阳系所熟悉的八大行星。
The planetary bodies of our solar system all tend to lie near this plane, since they were formed from the sun's spinning, flattened, proto-planetary disk.
太阳系内所有的行星成员的运行轨道都趋于这个平面,因为它们都是依据以太阳为轴心的平面轨道运行的。
A hole in the dust disk surrounding our solar system would tell alien observers there are planets here, a new simulation shows.
一项最新的模拟实验表明,围绕太阳系的尘埃盘中存在一个空洞,利用这个空洞可以向外星观察者发出信号,告诉它们这里有行星存在。
A huge solar filament snakes around the southwestern horizon of the sun in this full disk photo taken by NASA's solar Dynamics Observatory on Nov. 17, 2010.
一个巨大的日珥在太阳西南区域爆发。此全景照片由NASA的太阳动力学观测卫星于2010年11月17日拍摄。
During the next few million years, lumps of that disk stuck together to form the familiar eight planets of the modern solar system.
在后续的几百万年间,这些盘状物质块相互结合形成了现代为人熟知的太阳系八大行星。
If the moon completely covers over the sun's disk, it's a total solar eclipse.
当月球完全挡住太阳圆盘的时候,就会发生日全食。
The encounter is too close to the sun for human eyes to see, but the Solar and Heliospheric Observatory (SOHO) is able to monitor the action using an opaque disk to block the sun's glare.
他对于人眼来说距离太阳太近了,但是SOHO卫星能够利用一个不透明的圆盘挡住太阳的阳光显示出这次现象。
The solar system began as a disk of dust and gas swirling around the young sun.
太阳系列一开始是一个由灰尘和气体组成的圆盘,围绕年轻的太阳旋转。
The objects are considered fossil remnants of the swirling disk of debris that coalesced to form the solar system roughly 5 billion years ago.
柯依伯带被认为是50亿年前形成太阳系的原行星盘的古老的残留物质。
A solar eclipse happens when the new moon passes in front of the sun, blocking out the view of the sun's disk.
当新月从正面经过太阳,挡住太阳圆盘的形状时,就产生日蚀。
In CCD Auto-guide Unit system of One-meter infrared solar telescope (YNST), the display and update of full-disk solar-image put forward much higher requirement to the real-time capability of display.
在一米红外太阳望远镜(YNST)CCD导行系统中,全日面太阳像的实时更新对显示的实时性提出了较高的要求。
In CCD Auto-guide Unit system of One-meter infrared solar telescope (YNST), the display and update of full-disk solar-image put forward much higher requirement to the real-time capability of display.
在一米红外太阳望远镜(YNST)CCD导行系统中,全日面太阳像的实时更新对显示的实时性提出了较高的要求。
应用推荐