If these investments generate huge social benefits—as they clearly do—the benefits of providing more social support for the family should be that much clearer.
如果这些投资能产生巨大的社会效益——且显然它们可以——那么为家庭提供更多社会支持的效益就应该更加明显。
Salaries and social benefits are growing.
工资和社会福利不断增长。
France, with its relatively generous social benefits, comes in at 549%.
法国的社会公益相对较为大方,它的占比是549%。
A recent study reckons that 7% of social benefits are obtained illegally.
最近的一次研究表明7%的社会利益来路非法。
And it costs public money only if the scheme provides specific social benefits.
而且,仅仅在该方案提供了特定的社会福利后,它才需要花费公共资金。
Real incomes grew mainly due to the increases in wages, pensions, and social benefits.
实际收入增加的主要原因在于工资、养老金和社会福利的增加。
Last year it had Europe's largest budget deficit, with most of its overspending on social benefits.
去年,它的财政赤字是欧洲最大的,大部分的超额花费都被用在社会福利上。
The problem remains of how to weigh the economic costs against the social benefits of home ownership.
存在的问题是如何权衡对自有住房带来社会利益的经济成本。
Other measures to reduce emissions – such as reforestation – generate jobs, along with other social benefits.
其他减排措施-比如森林再造-可以创造就业以及其他的社会效益。
"We are now facing a choice: Do we increase public spending on security and the police, or on social benefits?"
“我们现在面临这样一个选择:到底是在社会安保方面增加公共开支,还是在社会福利方面增加投入?”
How should upper income Americans balance the economic imperative to spend with the social benefits of restraint?
对高收入美国人而言,如何兼顾当务之急的消费和益于社会的勤俭之风呢?
This makes it one of the least expensive ways to tackle global warming, even before you consider the social benefits.
这使它成为了应对全球变暖最廉价的方式,甚至还先于你考虑到了社会利益。
In the 1990s there were fewer social benefits in rural regions so a nationwide programme was bound to help them more.
90年代,农村地区的社会补助津贴寥寥无几,所以全国性的补助计划应该更多地帮助他们。
Mr. Putin says the reserves will allow Russia to maintain the salaries of civil servants, pension payments, and social benefits.
普京说:“外汇储备将允许俄罗斯保持公务员的薪金和养老金的支付以及其它社会福利。”
They harvest American crops, build American houses and baby-sit American children, but often cannot get driving licences or social benefits.
他们收割美国人的谷物,建造美国人的房屋,照看美国人的小孩,但是通常不能获得驾照或是社会福利。
"I don't believe that everything was wrong — the many social benefits, for example, or the idea that all people are equal," says the young woman.
“我不认为每一件事都是错的——比如说有很多社会福利,还有人人平等的思想。”这位年轻姑娘说。
At sites such as Marathonguide.com, contributors tell compelling stories about the psychological, emotional and social benefits of marathon running.
在马拉松指南(Marathonguide.com)这样的网站上,人们会讲些很有说服力的故事,说明跑马拉松在心理、情绪和社会方面所带来的好处。
For instance, one subject said he would reap the social benefits of purchasing golf clubs because renting a set was embarrassing at business outings.
例如,某些人说,自己也许会因为购买高尔夫俱乐部而获得社会利益,因为在业务郊游时,租场地是一件令人很尴尬的事。
At the same time, he says, strict residency rules that deny migrant workers the social benefits that city dwellers enjoy also deter many from leaving home.
同时,严格的户籍制度否认农民工享有城市居民所享有的社会福利,这也令许多人不愿意离开家乡。
Social benefits could be paid directly into recipients' bank accounts rather than as subsidised fuel and food that is too easily stolen by crooked officials.
社会福利会直接支付到接受者的银行账户,而非作为燃料或食物补贴发放,后者很容易被不端的官员窃取。
In part this is because its business, the management of information, has unusually large social benefits, and causes relatively few social or environmental costs.
部分看这是因为它的业务,信息管,拥有无比巨大的社会利益,而且引起相对比较少的社会或环境消耗。
Rather than emphasize the higher costs and taxes, the state paper put a positive spin on the news in a headline saying: “Foreigners set for social benefits.”
对于这一举措,这家国有报纸并没有强调成本和税收的提高,而是乐见其成,从文章标题《外国人要缴社保了》(Foreignerssetforsocial benefits)中可见一斑。
Attracted by an entitlement to the same legal rights and social benefits as for Canadian citizens, some 25,000 asylum-seekers make their way to Canada every year.
由于难以抵挡享受与加拿大公民相同的合法权利和社会福利的诱惑,每年有两万五千名左右的庇护寻求者前往加拿大。
When the private and social benefits of a person's presence in a new country differ, basing admission decisions on willingness to pay may not be the best approach.
当一个人出现在新的国度,其私人收益和社会收益不同时,愿意付费就让其入境的决定可能不是最好的办法。
Attracted by an entitlement to the same legal rights and social benefits as for Canadian citizens, some 25, 000 asylum-seekers make their way to Canada every year.
由于难以抵挡享受与加拿大公民相同的合法权利和社会福利的诱惑,每年有两万五千名左右的庇护寻求者前往加拿大。
Over the long term, that is likely to require workers to rethink the generous social benefits, long vacations and early retirement plans they once took for granted.
从长期看,这很可能需要工人们重新考虑慷慨的社会福利,长假和早退休,虽然这些向来都是他们认为理所当然的。
The OVOP model has been expanded to China, Thailand, the Republic of Korea (ROK), and other regions and countries, bringing about remarkable economic and social benefits.
“一村一品”模式目前已推广到中国、泰国、韩国等国家和地区,收到良好的经济和社会效益。
The OVOP model has been expanded to China, Thailand, the Republic of Korea (ROK), and other regions and countries, bringing about remarkable economic and social benefits.
“一村一品”模式目前已推广到中国、泰国、韩国等国家和地区,收到良好的经济和社会效益。
应用推荐