So Joab went back to Jerusalem.
约押就回耶路撒冷去了。
So Joab the son of Zeruiah went first up, and was chief.
洗鲁雅的儿子约押首先上去,就作了首领。
So Joab returned from the children of Ammon, and came to Jerusalem.
约押就离开亚扪人那里,回耶路撒冷去了。
So Joab and Abishai his brother pursued after Sheba the son of Bichri.
约押和他兄弟亚比筛往前追赶比基利的儿子示巴。
So Joab went back from fighting the children of Ammon and came to Jerusalem.
约押就离开亚扪人那里、回耶路撒冷去了。
And come to the king, and eak on this ma er unto him. So joab put the words in her mouth.
3进去见王,对王如此如此说。于是约押将当说的话教导了妇人。
So Joab blew the trumpet, and all the men stopped and pursued Israel no more, nor did they fight anymore.
于是约押吹角,众民就站住,不再追赶以色列人,也不再打仗了。
So Joab and Abishai his brother slew Abner, because he had slain their brother Asahel at Gibeon in the battle.
约押和他兄弟亚比筛杀了押尼珥,是因押尼珥在基遍争战的时候杀了他们的兄弟亚撒黑。
So Joab and the people that were with him drew nigh before the Syrians unto the battle; and they fled before him.
于是约押和跟随他的人前进攻打亚兰人。亚兰人在约押面前逃跑。
The king's word, however, overruled Joab; so Joab left and went throughout Israel and then came back to Jerusalem.
但王的命令胜过约押。约押就出去,走遍以色列地,回到耶路撒冷。
So Joab blew a trumpet, and all the people stood still, and pursued after Israel no more, neither fought they any more.
于是约押吹角,众民就站住,不再追赶以色列人,也不再打仗了。
And David said, Whosoever smiteth the Jebusites first shall be chief and captain. So Joab the son of Zeruiah went first up, and was chief.
大卫说,谁先攻打耶布斯人,必作首领元帅。洗鲁雅的儿子约押先上去,就作了元帅。
When the Ammonites saw that the Arameans were fleeing, they too fled before his brother Abishai and went inside the city. So Joab went back to Jerusalem.
亚扪人见亚兰人逃跑、他们也在约押的兄弟亚比筛面前逃跑进城.约押就回耶路撒冷去了。
So Benaiah son of Jehoiada went up and struck down Joab and killed him, and he was buried on his own land in the desert.
于是耶何耶大的儿子比拿雅上去,将约押杀死,葬在旷野约押自己的坟墓里(坟墓原文作房屋)。
So the messenger went, and came and shewed David all that Joab had sent him for.
使者起身,来见大卫,照着约押所吩咐他的话奏告大卫。
So Benaiah entered the tent of the Lord and said to Joab, 'the king says,' Come out! ' 'But he answered,' No, I will die here. '.
比拿雅来到耶和华的帐幕,对约押说,王吩咐说,你出来吧。他说,我不出去,我要死在这里。
So David said to Joab and the commanders of the troops, 'Go and count the Israelites from Beersheba to Dan. Then report back to me so that I may know how many there are.'
大卫就吩咐约押和民中的首领说,你们去数点以色列人,从别是巴直到但,回来告诉我,我好知道他们的数目。
So David said to Joab and the commanders of the troops, 'Go and count the Israelites from Beersheba to Dan. Then report back to me so that I may know how many there are.'
大卫就吩咐约押和民中的首领说,你们去数点以色列人,从别是巴直到但,回来告诉我,我好知道他们的数目。
应用推荐