They said that pet owners are a devoted bunch and would make good targets for anti-smoking public health campaigns that focus on the effects of second hand smoke on animals.
他们说宠物拥有者是忠诚的人群,他们的目标将是发起反对吸烟的公共健康活动,该活动聚焦在二手烟对动物的影响。
There are millions of people in our country who are addicted to smoking, which is extremely dangerous to public health.
我国有数百万人沉迷于吸烟,这对公众健康危害极大。
It makes sense that smoking should be banned in all public places for the sake of health.
出于健康考虑,应在所有公共场所禁止吸烟。
Smoking is not only harmful to smokers themselves but also a threat to public health, especially to women and children.
吸烟不仅对吸烟者本身有害,而且对公共健康,尤其对妇女和儿童的健康造成威胁。
No smoking in public places is good for people's health.
在公共场所禁止吸烟对人们的健康有益。
Public health researchers say it is largely the result of increases in obesity, smoking and high blood pressure.
公共卫生研究人员认为,这很大程度上是肥胖,吸烟和高血压人群增多造成的的结果。
The European Environmental Agency has pushed for more studies, saying cell phones could be as big a public health risk as smoking, asbestos and leaded gasoline.
欧洲环境组织敦促了更多研究,表明手机可能如吸烟,石棉和含铅汽油一样是巨大的公共健康威胁。
In addition, managers of indoor public areas should actively carry out health education about the harms of smoking, and arrange for smoking cessation services to be provided.
此外,室内公共场所经营者应当积极开展吸烟危害方面的健康宣传,并对提供戒烟服务做出安排。
Yet it has not been easy to curb smoking in public psychiatric hospitals, according to researchers from the National Association of State Mental Health Program Directors research Institute.
全国各州精神卫生规划理事会的研究人员调查显示,要想在公共精神病医院实行禁烟实属不易。
Health Minister Rida Saeed said authorities were working on campaigns that explain to the public "the health hazards of smoking and the environmental, economic and social vices of smoking."
卫生部长里达·赛伊德说,当局正在努力向公众解释“吸烟对健康的危害以及吸烟对环境、经济和社会的恶劣影响。”
Soviet public-health statistics show a clear decline from 1965 to the early 1980s, with rising deaths from circulatory diseases (because of poor diet, smoking and, especially, drinking).
从1965年到1980年代早期,苏联的公共健康统计是一条明显的下降曲线,死于循环系统疾病(由于营养不足、吸烟和饮酒)的人数不断增长。
Generally along with smoking, substance abuse and inactivity, fast food presents one of the greatest public-interest health threats to Americans today.
加上抽烟、滥用药物和不注意锻炼,快餐成为现今美国人严重的公众健康问题之一。
Would it be right to enact even more restrictions on smoking in the interest of public health?
为了公众健康利益,颁布更多的禁烟条款是正确的么?
Patricia Hewitt, a former health secretary who oversaw the ban on smoking in public places in England, has left along with her predecessor, John Reid, who did his best to thwart such a ban.
监管英国公共场所禁烟令执行情况的前内阁卫生秘书长派翠西亚•海威特同她的前任不支持此禁令的乔•莱德一同离开了议会。
RELEVANCE: These findings support the claim that the most effective means for public health interventions to reduce smoking are through targeting groups, not individuals.
相关内容:这些发现支持一种观点,即减少吸烟最有效的公共健康介入方法就是以群体为目标,而非个人。
The large detrimental impact that smoking already has on public health has the potential to become even greater as the population worldwide ages and dementia prevalence increases.
随着全球范围内人口的老化和痴呆流行的增加,吸烟对公共健康已经产生的巨大有害作用有变得更加严重的可能。
Numerous public misconceptions remain about the health hazards of smoking and secondhand smoke. Mainstream society considers smoking an accepted behavior and smoking remains popular.
对吸烟和二手烟的健康危害,公众有着大量误解。主流社会认为吸烟是可接受的习惯,因此吸烟仍很广泛。
The harm from cigarette smoking is one of the most severe problem of public health, it is the most serious but could be prevented risk factor to people health.
烟草危害是当今世界最严重的公共卫生问题之一,是人类健康所面临的最大然而又是可以预防的危险因素。
One of the greatest public health successes, that is often unheralded, has been the massive decline in smoking rates, which are now translating into reduced deaths from cancer and heart disease.
一个经常被务实的公共健康方面的成就是吸烟者人数的大幅下降,而这种下降现在又带来了由癌症和心脏病引起的死亡率的减少。
Under the smoking (public Health) (Amendment) Ordinance Cap 371 in 2006, smoking is prohibited in "public pleasure ground" (PPG) s.
《2006年吸烟(公众衞生)(修订)条例章号371》规定,公众游乐场所被定为禁止吸烟地区。
Exposure to secondhand smoke remains an alarming public health hazard. Non-smokers need protection through the restriction of smoking in public places and workplaces.
二手烟问题仍然是一个令人警醒的公共健康隐患。不吸烟的人们的权益需要公共场所禁烟条例的进一步执行来得到保障。
Research also shows that smoking not only harmful to smokers himself, but also to public health, is also a especially for women and children.
还有科学研究显示,吸烟不仅危害吸烟者本人,而且对公共健康来说,也是一个凶兆,尤其是对妇女和孩子。
The authors suggest that as well as encouraging people to give up smoking as an essential public health measure, this may also contribute to the effectiveness of HIV/AIDS prevention programmes.
作者表示鼓励人们戒烟除了作为必要的公共健康措施之外,还有可能有助于防御艾滋病计划的有效性。
Smoking restrictions in public spaces in Bulgaria are going to become effective in the beginning of 2011, according to amendments of the Health Act, dating from the beginning of 2010.
烟草在线据索非亚新闻社报道编译 据始于2010年年初的卫生法案修正案说,保加利亚公共场所吸烟限制将于2011年初开始生效。
Cigarette smoking does a lot of harm to people's health, so many people advocate forbidding smoking in public places.
吸烟对人体健康造成很多危害,因此,许多人提倡在公众场合禁止吸烟。
Cigarette smoking does a lot of harm to people's health, so many people advocate forbidding smoking in public places.
吸烟对人体健康造成很多危害,因此,许多人提倡在公众场合禁止吸烟。
应用推荐