你现在该煽我了吧?
Blake, that's a foul. You can't slap me.
格里芬,那是犯规,你不能老拍我啊。
Build my house. Fight wars. Or slap me around.
更不需要他建房子去打仗,或者打我一巴掌。
You didn't slap me, instead, smiled and ran away.
你没有扇我而是笑着跑开了。
Now, do you feel that you must slap me to preserve the proprieties?
现在,你是不是觉得该打我一个耳光来维持你的体面呀?
She also said that if I thought too much about this kind of things she might slap me on my face.
她还说,假如我在这些事上琢磨得太多,很可能会吃耳光。
She also said that if I thought too much about this kind of things, she might slap me on my face.
她还说,假如我在这些事上琢磨得太多,很可能会吃耳光。
There was a look of consternation on her face; she looked like she wanted to slap me but couldn’t bring herself to do it.
她脸上带着又惊又气的表情,看上去既想要打我一巴掌,可又下不去手。她的腰上系着一条白围裙。
Should the meanest thing alive slap me on the cheek, I'd not only turn the other, but, I'd ask pardon for provoking it; and, as a proof, I'll go make my peace with Edgar instantly.
即便世上最下贱的东西打我的嘴巴,我不但要转过另一边给他打,还要请他原谅我惹他动手。而且,作为一个保证,我马上就要跟埃德加讲和啦。
It was as if she were asking me to slap her.
这就好像她在要求我扇她的耳光一样。
He gave me a hearty slap on the back.
他热情地在我背上拍了一下。
Dew seemed to suddenly wake up. She gave me a loud slap and then slammed the door and burst into cry. I walked downstairs and drove to the office.
露露突然惊醒一般,给了我一个响亮的耳光,然后甩上门放声大哭。我如释重负地走下楼回到办公室。
“Had somebody called me and said, ‘Do you have aclue where this is all headed?’, it would have been a slap in the face, but aslap in the face that I needed, ” said Cathryn Munna.
“要是当初有人和我说‘你知道这样做什么后果吗?’ ,那就是一记耳光打在脸上,但是我需要这记耳光,”凯瑟琳•穆纳说。
Dew seemed to suddenly wake up. She gave me a loud slap and then slammed the door and burst into cry.
露露突然惊醒一般,给了我一个响亮的耳光,然后甩上门放声大哭。
One guy wanted me to slap him in the face.
有个男的想让我抽他脸。
I wanted to make life a kiss, reality gave me two slap, you say in return, I can not he a tread the feet?
我本来想给生活一个吻,而现实却给了我两巴掌,你说作为回报,我能不踹他一脚么?
If you touch me again I'll slap your face!
你若再碰我一下,我就打你耳光。
BEIJING Trying to be helpful, a Chinese father at our sons' elementary school advised me to slap my child's face if he was being recalcitrant.
北京我儿子所在小学的一名中国父亲非常热心,建议称如果我的孩子不听话就打他耳光。
Since then, my father wrote to me constantly, he said he wanted me to remember that slap in the face of that, not only because he was right I am disappointed, but also because he loved me.
此后,父亲不断给我写信,他说他希望我能记住那一耳光,不仅仅是因为他对我失望,更是因为他爱我。
Memories will always hit me a slap, pointing to the old wounds would not let me forget.
回忆总是会打我一巴掌,指着旧伤不准我遗忘。
God I miss you quit the result of God suffer me a slap in the face!
上帝让我戒掉对你的思念结果上帝挨了我一耳光!
But if he did this to me I would slap his face.
但如果他这样做对我来说我会打他的脸。
Show off in an ostentatious manner with me again, you letter not letter a slap you hit the button on the wall are not down!
再跟我得瑟,你信不信一巴掌打你打到墙上扣都扣不下来!
BEIJING - Trying to be helpful, a Chinese father at our sons' elementary school advised me to slap my child's face if he was being recalcitrant.
北京——我儿子所在小学的一名中国父亲非常热心,建议称如果我的孩子不听话就打他耳光。
If you touch me again, I'll slap your face.
你再碰我一下,我就给你一个耳光!
The ones that practised usury had made a slap on the face of mine, the tiger bites three people in order to rescue me.
放高利贷的打了我一耳光,老虎为了救我,咬伤了三个人。
The ones that practised usury had made a slap on the face of mine, the tiger bites three people in order to rescue me.
放高利贷的打了我一耳光,老虎为了救我,咬伤了三个人。
应用推荐