They won the grand slam in 1990.
他们在1990年赢得了大满贯。
So last year I, with my partner, win two Grand Slam in doubles.
去年,我和我的搭档赢得了两个大满贯冠军。
I know he wants to be the first Brit to win a Grand Slam in... what is it... 150000 years?
我知道他想成为英国史上多少年来着,15万年?第一个得大满贯的人。
Doors will slam in your face. You must pick yourself up, dust yourself off, and knock again.
大门会在你面前砰然关上,你必须重振旗鼓,弹去身上的灰尘,再敲下一扇门。
It is entirely possible to stop, refactor, be a little behind on features, slam in a few features, not catch up but screw up the code, and loop forever, never getting benefit.
停下来、重构、稍微落后于特性、专注于少量特性、不赶进度而是优化代码,如此循环往复,却从来不受益;这样的状况完全有可能。
Andre Agassi has pulled out of next week's Grand Slam Cup after tearing a cartilage in his chest.
安德烈·阿加西胸部软骨拉伤后已退出了下周的大满贯赛事。
Zheng Jie made history at Wimbledon in 2008 when she became the first Chinese to reach a grand-slam singles semifinals.
郑洁,于2008年温网比赛中又一次创造了历史,成为首个闯入大满贯单打半决赛的中国人。
He won 11 of his 12 claycourt tournaments in 2005, including his first slam at the French Open.
2005年,他在红土赛场的12场比赛中赢了11场,包括他在法网的第一次大满贯。
The Chinese star continued to improve her game and build her points, so by the end of 2009, she was well inside the top 20, thanks to her breakthrough performance in Grand Slam events.
这位中国明星继续提高她的比赛技巧和增加积分,所以到2009年底,由于她在大满贯赛事中突破性的表现,已经成功进入前20强。
Yes.You know, to win a match in a Grand Slam always gives you a lot of confidence.
你知道,在大满贯上赢得的每一场比赛都会给你很多的信心。
Semis or a finals in a Slam is always I think a good result, too.
能进入大满贯赛事的半决赛和决赛本身就是一个好成绩。
They would have been the first pair of men to meet in the finals of all four Grand Slam tournaments.
他们本应该成为第一对在四大满贯都会师总决赛的男单选手。
Nadal and Djokovic swept the board of Grand Slam silverware in 2011, with Andy Murray also featuring in every semi-final and going on to finish runner-up at the Australian Open.
纳达尔和德约科维奇包揽了2011赛季全部的大满贯(冠军)奖杯,安迪·穆雷在每个半决赛都扮演重要角色并且在澳网取得了亚军。
Best Grand Slam result in 2011: Wimbledon r-up.
2011赛季大满贯最佳战绩:温网亚军,在决赛中负于科维托娃。
For a guy with major hops (of which he showed a few years back in the Slam Dunk contest), he does not rebound nearly enough and plays pillow-soft defense.
对于一个拥有如此弹跳的家伙来说(他在几年前的扣篮大赛上已经为我们充分展示过了),他完全没有抢下足够的篮板和做出应有的防守。
The victory moves Federer onto 14 career grand slam titles, level with American Pete Sampras as the most successful grand slam player in men's tennis history.
这场胜利也将费德勒推向职业生涯的第十四个大满贯冠军,也追平了男子网球历史上最伟大的大满贯选手,美国选手桑普拉斯的记录。
She went deep Down Under the hard way, saving six match points against Kuznetsova in 4 hours, 44 minutes, the longest women's match in Grand Slam history.
她在硬地上击球很深,在对阵库兹涅佐娃的比赛中挽救了6个赛点。这场比赛打了4个小时又44分钟,是女子大满贯历史上用时最长的比赛。
But since Nadal has now beaten him in five of their seven grand slam final meetings, Federer needs to explore new avenues.
但是自从纳达尔在他们七次大满贯决赛的交手中第五次将其打败,费德勒需要另辟蹊径了。
New Coke was considered an unequivocal slam dunk in taste tests against Classic Coke but was subsequently a failure of epic proportions when it went to market.
新型可乐曾考虑过和传统的可乐进行一场味觉测试上的比赛。但是,随后当它进入市场后,就遭遇了一场大规模的失败。
For the first time in Grand Slam history, China has had two players reach the singles' quarterfinals at the Australian Open, and at least one of them will advance to the semifinals.
在网球大满贯赛事的历史上,中国首次有两名运动员杀入了单打四分之一决赛和半决赛,此事就出现在今年的澳大利亚网球公开赛上。
More pink slips, pay freezes and other hits are expected to slam workers in the months ahead as companies desperately look for ways to survive.
因为企业目前迫在眉睫的是用尽一切方法尽力求生,预计在今后的几个月中企业将更多的采取裁员,薪水冻结以及其他应急措施。
Being the first Chinese player to win a Grand Slam, the name Li na will forever be etched in history.
成为第一个获得大满贯冠军的中国运动员,李娜的名字将会永远铭刻于史。
If you can do that, you may strike out many times, but you'll always be the person who hit that grand slam-which in turn will breed further success.
如果你能做到这一点,即使很多次被罚出局,但你永远是那个命中该大满贯的人。成功会引导出进一步成功。
In the past, Southwest painted a Slam Dunk One aircraft for the National Basketball Association and other aircraft for states it served.
在过去,西南航空公司为全国篮球协会画一个扣篮的图案在一架飞机上,为它服务的所在国在另一架飞机上做广告。
Federer is the great genius of modern tennis, having won every grand slam title and a record 15 in total.
费德勒无愧当今网坛最伟大的选手,他已经获得了全满贯,共计15个大满贯冠军的荣誉。
Nadal and Federer have played in seven Grand Slam finals: three at Wimbledon, three at the French Open and one at the Australian Open.
纳达尔和费德勒曾七次会师大满贯决赛:三次温布尔登、三次法国网球公开赛和一次澳大利亚网球公开赛。
Nadal and Federer have played in seven Grand Slam finals: three at Wimbledon, three at the French Open and one at the Australian Open.
纳达尔和费德勒曾七次会师大满贯决赛:三次温布尔登、三次法国网球公开赛和一次澳大利亚网球公开赛。
应用推荐