The Senate marches to a different drum than the House does, with senators facing re-election only every six years, not every two.
参议院和众议院有很大的差异,参议员所面临的重新选举才每六年一次,而不是每两年一次。
Meanwhile, a bipartisan “Gang of Six” senators are labouring towards their own deficit-reduction package.
与此同时,一个由两党参议员组成的“六人帮”正忙着筹备他们自己的减少赤字计划。
On August 30, I flew to Cartagena, Colombia, with Speaker Dennis Hastert and six other House members, Senator Joe Biden and three other senators, and several cabinet members.
8月30日,我飞往哥伦比亚的卡塔赫纳,同行的有众议院议长丹尼斯·哈斯特尔特及另外六位众议员,参议院乔·拜登和另外三位参议员,还有几位内阁成员。
Mr Obama said a proposal had been put forward on Tuesday by a bipartisan "gang of six" senators.
奥巴马说,参议院两党高官“六人帮”已于周二提出相应的议案。
The new senators (including six extra Republicans) may need time to get to grips with the subject.
新议员(包括多出的六名共和党议员)也会需要时间来理解并着手处理这一事项。
North Dakota senators approved the bill today that would ban abortions when a fetal heart beat is detected, usually by six weeks in the pregnancy.
今天北达科他州参议员们批准的法案要求通常是在怀孕六周,当胎儿被检测出心跳的时候禁止堕胎。
None of the members is part of the "gang of six" senators who proposed a plan similar to the Bowles-Simpson commission and, like that commission, got nowhere.
小组中没有一个人是曾提出与Bowles -Simpson委员会相似计划的“六人帮”成员,而且,像那个委员会一样,毫无进展。
A small, bipartisan group of senators, known as the Gang of Six, is now working to do exactly that: devise a credible, specific deficit proposal.
一个小的两党的参议员群体,也就是著名的“六人帮”,正在做着这样一件事情:设计一个具体可靠的赤字建议。
Mr Obama proposed the creation of "debt failsafe" triggers, which are also at the centre of a plan under consideration by a bipartisan group of senators called the Gang of Six.
奥巴马先生提出了建立“债务自动保险”机制,这与两党参议员团体“6人帮”提出的方案中的核心内容不谋而合。
Two senators are allocated per state. They also need to bring home the bacon but they have no local obligations and only have to worry about being re-elected every six years.
每州可选两名参议员,他们也要给家里带回“腌肉”,但没有地区责任,他们唯一担心的是每隔六年能否再次当选。
Two senators are allocated per state. They also need to bring home the bacon but they have no local obligations and only have to worry about being re-elected every six years.
每州可选两名参议员,他们也要给家里带回“腌肉”,但没有地区责任,他们唯一担心的是每隔六年能否再次当选。
应用推荐