• Six Chapters of a Floating Life is a testimony to Lin Yutang's superb skills as a translator.

    译本《浮生记》林语堂作为杰出翻译家的有力见证

    youdao

  • The second chapter holds an introduction of Six Chapters of a Floaitng Life and its translations.

    第二是对《浮生记》文本、作者以及两个译本、译者综述性介绍

    youdao

  • His viewpoint is also demonstrated in the paper by quoting his translation in Six Chapters of A Floating Life.

    引用了林语堂自己翻译的《浮生记》中的译文,来论证的翻译观点

    youdao

  • So let me first say a little bit about the story line, and some of the themes at the beginning of Exodus, the first six or seven chapters.

    首先再让大概介绍一下故事以及埃及记》开篇中的一些主题,开始的六七章。

    youdao

  • This tutorial series made up of six chapters, each tackled by a different artist, will be exploring the ways to design and paint cities of the future.

    教程系列六个章节每个不同艺术家解决探索方法设计绘制未来城市

    youdao

  • In chapter Six, a conclusion, based on the studies in the previous chapters, is made about English translation of Chinese city introductions.

    第六是以前面章节为基础结论部分,对于汉语城市介绍研究进行了总结。

    youdao

  • The dissertation consists of six chapters. Chapter A is the notion of the law public opinion. Chapter B is the movement and the structure of the law public opinion.

    本文全文章组成,即“法律舆论概念”、 “法律舆论运动结构”、“法律舆论的特征与类型”、 “法律舆论的功能”、“法律舆论功能的实现” “法律舆论的引导”。

    youdao

  • This paper is divided into six chapters: chapter I is a summary of the causes, backgrounds and significances, it is a macro-illustration of the research ways and contents.

    全文分为:第一研究原因背景意义做了概括,从一个宏观的高度对本文的研究方法和研究内容进行了阐述。

    youdao

  • Therefore, Wolf Totem is a successful translation. The thesis consists of six chapters.

    由此,可以认为《图腾》英译本成功译作。

    youdao

  • The main research subject of a thesis is allotted for six chapters , as follows:Part1, introduction.

    本文分为,具体研究内容如下:第一部分,导论。

    youdao

  • The manual is divided into a total of six chapters, describes in detail the design of the details.

    说明书一共分为六个章节详细介绍了本次设计详细内容。

    youdao

  • Therefore, Lin's Six Chapters ofa Floating Life is a perfect mediation of the intersubjective relations.

    因此林译《浮生记》译者与原文作者和译文读者主体间关系完美契合。

    youdao

  • Therefore, Lin's Six Chapters ofa Floating Life is a perfect mediation of the intersubjective relations.

    因此林译《浮生记》译者与原文作者和译文读者主体间关系完美契合。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定