请过来坐在我的 旁边 。
到这儿来,坐在我旁边。
Comehither, my good Hamlet, sit by me.
过来,我的好哈姆莱特,坐到我边上来。
来,坐在我旁边。
你可以坐在我旁边。
请坐我旁边。
He took off my wet boots and made me sit by the fire.
他脱掉我湿漉漉的靴子,让我在火炉旁坐下。
The king insisted on it, and said: "You shall sit by me," until he did it.
国王坚持要这样做,说:“你坐在我旁边。”直到他坐下。
My elder brother took off my wet sports shoes and made me sit by the fire.
我哥哥脱下我湿漉漉的运动鞋,让我坐在火炉旁。
In our little ensemble, Sheiner had me sit next to a fifteen-year-old by the name of Stanley Getz.
在我们的小乐队里,希尼尔让我坐在一个名叫斯坦利·盖兹的15岁男孩旁边。
They sit by the door waiting for me.
它们正坐在门边等着我呢。
"IF you can't say something good about someone, sit right here by me," Alice Roosevelt Longworth, a self-proclaimed "hedonist," used to say.
爱丽丝·罗斯福自称为享乐主义者,她习惯说:如果你不能够称赞别人,你最好还是待在我身边。
She said to him, 'my Lord, you yourself swore to me your servant by the Lord your God:' Solomon your son shall be king after me, and he will sit on my throne.
她说,我主阿,你曾向婢女指着耶和华你的神起誓说,你儿子所罗门必接续我作王,坐在我的位上。
She said to him, 'my Lord, you yourself swore to me your servant by the Lord your God:' Solomon your son shall be king after me, and he will sit on my throne. '.
她说,我主阿,你曾向婢女指着耶和华你的神起誓说,你儿子所罗门必接续我作王,坐在我的位上。
Come and sit by me (by my side).
来,坐在我的旁边。
Don answered the door 21 spryly in his wheelchair and invited me to sit at a couch surrounded by cardboard moving boxes.
坐着轮椅的唐敏捷地应声开门,请我坐在长沙发上,周围已经围满了活动纸板箱。
Come sit by me, let me tell you, we.
来呀和我坐一起,让我告诉你,我们。
But there is no red rose in my garden, so I shall sit lonely, and she will pass me by.
但是我的花园里没有一只红色玫瑰,我只能一个人坐在这里,看着她从我身旁走过。
Three or four hens have followed me and we sit side by side.
有三、四只母鸡尾随着我,我们并排坐在一起。
Give me how to sit by your side, and bid my lips to do the work that can be done in silence and in dim light of stars.
容许我坐在你的旁边,容许我的唇儿做那在沉默中、在星辰的微光中能做的工作吧。
I sit at my window this morning where the world like a passer - by stops for a moment, nods to me and goes.
今早我坐在我的窗前,世界如同一个过客,停留了片刻,冲我点点头,便走了。
SIT at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nods to me and goes.
我今晨坐在窗前,世界如一个过路人似的,停留了一会儿,向我点点头又走过去了。
I sit at my window this morning where the world like a passer-by stop for a moment, nods to me and goes.
我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停泊了一会,向我点点头,又走过去了。
Come and sit by my side if you love me.
如果你爱我就过来坐在我身旁。
I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment nods to me and goes.
今晨我坐在窗前,世界像一位过客,停留了一会儿,便向我点头而去。
He came to sit by me, the tidy spikes of his hair shining golden in the light, his grin stretching across his face.
他走过来坐到我身旁,梳得整整齐齐的头发在阳光里闪闪发亮。他张大嘴笑着。
I can't imagine it turned out to be the last chance for me to sit by him listening to him that day.
真无法想象那天竟然是我最后一次坐在他身旁听他说话。
You go sit by the fountain, and let me smell the lilacs!
你去坐在喷泉边上好了,让我来嗅紫丁香!
Give me leave to sit by your side, and bid my lips to do the work that can be done in silence and in the dim light of stars.
容许我坐在你的旁边,容许我的唇儿做那在沉默中、在星辰的微光中能做的工作吧。
Give me leave to sit by your side, and bid my lips to do the work that can be done in silence and in the dim light of stars.
容许我坐在你的旁边,容许我的唇儿做那在沉默中、在星辰的微光中能做的工作吧。
应用推荐