Eager for the purifying effects of his own agony, Silas said a quick prayer.
由于急于想得到因极度痛苦而获得的净化效果,塞拉斯很快地祷告完毕。
But, Rebecca, said Uncle Silas, how can you blame them two Rhode Island Red chickens for what happened thirty years ago?
可是,丽贝卡,赛拉斯大叔说,你怎么能够把三十年前发生的事怪到那两只罗得岛红鸡的头上呢?
Uncle Silas had lighted his pipe for a comfortable smoke, when Aunt Rebecca looked up from her knitting and said: Silas, do you know that Sunday next will be the thirtieth anniversary of our wedding?
赛拉斯大叔点燃了烟斗想好好吸一口,丽贝卡大妈织着毛衣抬眼说:赛拉斯,你知不知道下星期日是我们结婚三十周年?
32judas and Silas, who themselves were prophets, said much to encourage and strengthen the brothers.
犹大和西拉也是先知,就用许多话劝勉弟兄,坚固他们。
"But, Rebecca," said Uncle Silas, "how can you blame them two Rhode Island Red chickens for what happened thirty years ago?"
“可是,丽贝卡,”赛拉斯大叔说,“你怎么能够把三十年前发生的事怪到那两只罗得岛红鸡的头上呢?”
To me it looks more like the devil's work than God's, 'William had said.' look deep into yourself, friend Silas. Is there any evil hiding in your soul?
“依我看不像是上帝倒像是魔鬼干的,”威廉说,“好好看看你自己,西拉斯,我的朋友,是不是有魔鬼隐藏在你的灵魂里?”
Judas and Silas, who themselves were prophets, said much to encourage and strengthen the brothers.
犹大和西拉也是先知、就用许多话劝勉弟兄、坚固他们。
Judas and Silas, who themselves were prophets, said much to encourage and strengthen the brothers.
犹大和西拉也是先知、就用许多话劝勉弟兄、坚固他们。
应用推荐