A tender kurobuta pork is simmered in a tamarind broth thickened with the starch of taro root. It’s served with a side dish of red rice and fish sauce.
嫩嫩的黑猪肉加上裹芋头浆的酸角汤,文火慢炖,旁边配上红米饭和鱼露。
A tender kurobuta pork simmered in a tamarind broth that is thickened with the starch of taro root. It's served with a side dish of red rice and fish sauce.
用罗望子果汤炖的细嫩黑毛猪肉,勾有芋头芡粉,与红米饭和鱼露同食。
Made with a rice flour and coconut milk batter, banh xeo is filled with ground pork, shrimp and bean sprouts, and served on a bed of lettuce, fresh mint and basil with a side of spicy dipping sauce.
另外一种叫做banhxeo,类似法式薄饼,用米粉和椰奶面糊制成的面饼,裹上猪肉馅,虾仁和豆芽,下面铺上一些新鲜的生菜,薄荷叶和罗勒,配以辣椒蘸酱。
My hubby cooked pork steaks and I made a side dish of oven Fried potato chips.
我的丈夫煮熟的猪肉,牛排,我有一个方碟微波炉油炸薯片等。
He bought a whole side of pork.
一斤猪肉多少钱?
Jews are at the local Chinese place noshing on moo shu pork with a side of spare ribs.
在中餐馆里,犹太人丝毫不在意点一盘猪排骨加上木须猪肉。
This is one of my favorite side dishes with ham or pork roast.
这是我最喜欢的配菜猪肉或火腿同烧。
Mix chopped prawns, ground pork, mushrooms pot stickers heat in skillet, brown on flat side. Add water and steam.
锅贴以切碎虾、猪肉、香菇为馅,置于平底锅煎黄底部再蒸熟。
Mix chopped prawns, ground pork, mushrooms pot stickers heat in skillet, brown on flat side. Add water and steam.
锅贴以切碎虾、猪肉、香菇为馅,置于平底锅煎黄底部再蒸熟。
应用推荐