She told doctors that she is on sick leave, and only went to the restaurant to get her pay check.
她告诉医生她正在休假中,只是回到饭店中领取支票。
And she told doctors that their true responsibility was to prevent pain and suffering from ever happening.
她说,医生的真正职责是防止病痛及折磨的发生。
According to our teacher, Sally told the doctors that she had tried to kill herself because of the name-calling at school.
据老师说,莎莉告诉医生,因为在学校受到的辱骂,她曾试图自杀。
"My husband or my mother has to take me almost everywhere," she told one of the doctors.
她告诉她的一个医生说,“我的丈夫或母亲不得不到哪儿都带着我。”
The highlight of his day is lumbering to the mailbox, leaning on his mother, who was told recently by doctors that she had carcinoid tumors in her appendix and colon.
除了去医院的时候,他的一天的重要事情就是,靠着他母亲,打开邮箱。他母亲最近也被告知,在她的阑尾和结肠发现良性肿瘤。
Doctors told her she was the first person in Europe to have all her major organs transplanted, if not the world.
医生们告诉她,如果不是在全世界范围的话,那么她也是在欧洲第一位做了所有主要器官移植的人。
None of it would've happened had Heather not sent a message to Patterson back in July -the same day doctors told her she had been put on the waiting list for new lungs.
回到七月,倘若Heather没有给Patterson留言,什么事都不会发生—那一天,医生告诉她已经被放入肺部移植等候名单。
The student told me that according to the doctors, that friend should be gone now, but she is living well and even went to Texas to visit her daughter.
这学生告诉我,依照医生的诊断,这位朋友现在应该是已走了,但是她仍活得很好而且甚至去德州探望她的女儿。
In the second case, a 40-year-old woman told doctors that she couldn't see out of one eye when she woke up in the early morning, before sunrise.
报道称,另一个案例中,一位40岁的女士告诉医生说,她在早上起床后日落之前,其中一只眼睛看不见。
Right after she was born, doctors told her parents she had a congenital heart defect and needed a heart transplant.
她出生后,医生立刻告诉她的父母,她患有先天性心脏缺陷,需要心脏移植。
Emma would not believe the doctors when they told her she would not be able to use her arm again, so she began to exercise the arm herself.
艾玛不相信医生所说的,她的胳膊再也不能使用,她开始自己锻炼使用手臂。
A source said: "Angelina's doctors told her she has a strong chance of conceiving twins if she does it within two years after having her first pair."
一位信息人士称:“安吉丽娜的医生告诉她,假如她在生完第一对双胞胎后的两年内再怀孕,那么怀上双胞胎的几率会极大。”
She had to wear an iron leg brace. Her doctors told her that she would never walk again.
女孩的医生告诉她她将永远不能再走路了,但是她的母亲却告诉她可以。
It was removed and the doctors told her she would never be able to work again.
它被除去,那些医生告诉她她再也不能再次工作。
Miss Krueger had stage four liver disease, and had been ill for about two years already when doctors told her she only had a 50% chance of surviving another two months without a transplant.
克鲁格患有四级肝病,已经卧病在床2年了。医生告诉她说,如果不能移植肝脏的话,她有50%的几率活不过2个月。
The woman, who will need constant medical monitoring, reportedly told doctors she was "feeling fine and looking forward to hugging her six boys and six girls."
这名需要长期医学监护的妇女向医生表示“目前感觉很好,并期待着拥抱自己的这六个男孩和六个女孩”。
The woman, who will need constant medical monitoring, reportedly told doctors she was "feeling fine and looking forward to hugging her six boys and six girls."
这名需要长期医学监护的妇女向医生表示“目前感觉很好,并期待着拥抱自己的这六个男孩和六个女孩”。
应用推荐