For the life she followed here in the world was far less real than the world of death she inherited from her mother.
逆来顺受的现世生活远不及从母亲那儿感受到的冥界生活来得更真切。
When the news of Petya's death reached her, she was a fresh-looking, vigorous woman of fifty; a month later she came out of her room an old woman, half dead and with no more interest in life.
自从获悉彼佳死讯,过了一个月,她才从屋里走出来,她原本是一个精神饱满、热爱生活的才刚刚五十岁的女人,这时却变成了一个半死不活,对生活没有兴趣的老太婆了。
When the news of Petya's death had come she had been a fresh and vigorous woman of fifty, but a month later she left her room a listless old woman taking no interest in life.
自从获悉彼佳死讯,过了一个月,她才从屋里走出来,她原本是一个精神饱满、爱生活的才刚刚五十岁的女人,这时却变成了一个半死不活,对生活没有兴趣的老太婆了。
She did not become a favorite of Taizong's, and after his death in 649, she might have been expected to spend the rest of her life as a Buddhist nun, like his other childless concubines.
她没有成为最喜爱的唐太宗的,并在他死后的649年,她可能已经预计花费其余她的生命作为尼一样,他的其他孩子的小妾。
She did not become a favorite of Taizong's, and after his death in 649, she might have been expected to spend the rest of her life as a Buddhist nun, like his other childless concubines.
她没有成为最喜爱的唐太宗的,并在他死后的649年,她可能已经预计花费其余她的生命作为尼一样,他的其他孩子的小妾。
应用推荐