She plunged her face into a bowl of cold water.
她猛地把脸浸入一盆冷水中。
She washed her face with cold water.
她用冷水洗脸。
She approached the casket and after leaning her face against the cold glass for a moment was gently led to a seat near her daughter.
她走到棺材旁,把脸在冰冷的玻璃上贴了一会后,就被温和地引到她女儿身旁的一个座位。
She felt bad as a wet cold fat mice crawl over her instep which made her returned to past society disappear sunshine from her face.
她浑身一激灵,活像有只又湿又冷的肥老鼠爬过她的脚背,一夜回到旧社会的感觉霎时扫去她满脸阳光。
"Around here, it's so cold that your face and your nose are the only things that show," she says.
她说,“这里附近太冷了,脸和鼻子是你仅能露在外面展示的东西。”
“Around here, it’s so cold that your face and your nose are the only things that show, ” she says.
她说,“这里附近太冷了,脸和鼻子是你仅能露在外面展示的东西。
“Around here, it's so cold that your face and your nose are the only things that show,” she says.
她说,“这里附近太冷了,脸和鼻子是你仅能露在外面展示的东西。
His face was bright with the creative glow, though she shivered in the cold room and had been struck by the coldness of his hands at greeting.
虽然她在这寒冷的屋里冷得发抖,和他握手时也感到他的手冰凉,他仍然满脸闪亮,洋溢着创造的欢乐。
She crossed the square in front of the apartment building she now called home, huddling deeper into her parka, the hood drawn over her face in an attempt to keep the cold at bay.
她穿过公寓前的广场,紧裹了裹大衣,用头巾遮住脸,试图抵御寒冷。
She had a pale thin face, and her lips were frozen purple because of the cold. Her hair was cut short and she was dressed in worn-out clothes.
我掀开帘子,看见一个小姑娘,只有八九岁光景,瘦瘦的苍白的脸,冻得发紫的嘴唇,头发很短,穿一身很破旧的衣裤,光脚穿一双草鞋,正在登上竹凳想去摘墙上的听话器,看见我似乎吃了一惊,把手缩了回来。
The cold moon looked aslant upon Tess's fagged face between the twigs of the garden-hedge as she paused outside the cottage which was her temporary home, d'Urberville pausing beside her.
苔丝站在她暂以为家的小屋门外,德贝维尔站在她的身边,清冷的月光从园内篱树的树枝间斜照进来,落在苔丝疲惫不堪的脸上。
When the count went in to her, she turned uneasily at the sound of his manly tread, and her face resumed its previous cold and even vindictive expression.
当伯爵向她走来的时候,她听见他那男人的步履声,于是就激动不安地转过身来,她的脸上带着从前那样冷漠的、甚至是凶恶的表情。
When Little Daisy opened that magazine, her face turned into white, she saw Cold Junior and a woman pulled in hands.
当小雏菊打开杂志的时候,她的脸色马上白了,她看到寒少和一个女人手挽着手。
She came to her senses when we threw cold water on her face.
我们在她脸上浇了点冷水,她就苏醒过来了。
She threw cold water on her face.
她将冷水泼在她脸上。
She poured hot water from the thermos flask into her basin, added cold water, and washed her face.
她从热水瓶中往脸盆倒了些热水,又加了些凉水,然后洗了脸。
She was guarded by a woman obviously her mother, who tried to stare Hagen down with a cold arrogance that made him want to punch her in the face.
她被一个一看就知道是她妈妈的女人看着,她冷酷而又无礼地看着黑根,想让他低下头去。这使得黑根想要一把打在她脸上。
She splashed cold water on her face.
她把凉水泼到脸上。
Miss Temple did not reply. She looked straight in front of her, and her face was as cold and hard as marble.
丹伯尔小姐没有答话,她直视前面,脸孔如大理石般冰冷僵硬。
She may have noticed, face turn, the eyes at me, "You stand still and cold?"
她似有所发觉,把脸转过来,眼睛对着我,“你站着不冷吗?”
There she made the acquaintance of lovely Adele and that garden's owner, Rochester, a man with warm heart despite a cold face outside.
在那儿,她认识了可爱的阿黛尔以及庄园的主人——罗切斯特,一个外表冰冷但内心温暖的人。
There she made the acquaintance of lovely Adele and that garden's owner, Rochester, a man with warm heart despite a cold face outside.
在那儿,她认识了可爱的阿黛尔以及庄园的主人——罗切斯特,一个外表冰冷但内心温暖的人。
应用推荐