She wanted to make him ask her why she was doing it and of course, he did.
她想让他问她,为什么要这么做,当然,他问了。
When he reached the head of the stairs, she said to him: "I want to ask you something."
当他走到楼梯口时,她对他说:“我想问你一件事。”
All day she wondered about her boss's strange question, but she was too embarrassed to ask him about it.
她一整天都在想老板那个奇怪的问题,但又不好意思去问他。
She was really hurt, but Kevin said he just wanted one last date to be sure that he was in love because he wanted to ask her to marry him.
她真的很伤心,但是凯文说他只是想最后一次约会来确定他是否真的爱她,因为他想让她和他结婚。
She expected him to ask for a scotch and was rather nonplussed when he asked her to mix him a martini.
她料想他会要一杯苏格兰威士忌,所以当他请她调一杯马丁尼时,她有点不知所措。
In the following hours, each time she passed by the passenger, she would ask him with a smile whether he needed help or not.
在接下来的几个小时里,每次她经过那位乘客时,都会微笑着问他是否需要帮助。
George knows she wants to ask him something.
乔治知道她想要问他些什么。
She told her story, saying that she only wanted to meet the perpetrator to forgive him and to ask him to forgive her.
她诉说了自己的经历,还说她只想见见那个曾伤害过自己的人,告诉他自己宽恕了他,也请他宽恕她。
She did not ask him, she did not even wonder, how he had entered there, and how he had made his way into the garden.
她没有问他,甚至没有想到要问他是从什么地方进来的,又是怎样来到这园里的。
At the end of the night, he finally mustered the courage to ask for her phone number, which, more out of pity than anything else, she gave him.
当晚结束后,他终于鼓足勇气去问她的电话号码,出于同情而不是其他的因素,她把电话号码给了他。
She was really hurt, but Kevin said he just wanted one last date to be sure he was in love because he wanted to ask her to marry him.
她很伤心。但凯文却对她说,那只是最后一次约会,好以此确认自己是爱她的,因为他希望当娜能嫁给他。
But she was watching him, watching him with her blue eyes, and he knew that if he did not tell her now, she would not ask again.
此刻,她正在注视着她,蓝色的眼睛目不转睛地注视着他。他明白,如果现在不对她讲,以后她也不会再问了。
She didn't ask him for anything, either.
她也没有要求过他什么。
And the Zen master said to him, "Next time when she comes, take a handful of mung beans in your hand and ask her how many beans are inside. She surely cannot answer that.
禅师告诉他:「下次当她来时,你就抓一把绿豆,问她有多少豆子在里面,她一定无法回答,然后她就会自己消失了。
And then she will know about the fork, and she will ask about the fork, and because he will have no answers, she will want him to go in for tests.
然后她就知道叉子的事了,她会问,而他不知道怎么答,那么她肯定会考验他。
After, she made another phone call to Mr Lan, a professional plougher to ask him to start work for her on the same day.
之后,她又打了个电话给专事耕种的林先生,请他在同一天开工。
He didn't want to ask her if she'd actually told him that she was leaving him.
他不想问她她是不是真的跟他说过她要离开他。
But, Ellen, 'cried she, staring, fixed in astonishment,' how dare he speak so to me? Mustn't he be made to do as I ask him?
“可是,艾伦,”她喊着,瞪着眼,惊愕不已,“他怎么敢这样跟我说话呢!”我叫他作事他不就得作吗?
'I can ask him the way.' she said to herself.
“我可以向他问路,”她想。
"Go and embrace him," she told her, "and then ask him suddenly: 'What now?'"
“去缠抱他,”她吩咐说。“然后突然问他:‘怎样?’”
She thought: "I can ask him the way."
“我可以向他问路,”她想。
Eventually, she gathered the nerve to ask him on a date, but B.B. coughed into his fist and said he already had a girlfriend.
最后,她鼓足了勇气要和他约会,可是博博用拳头挡在嘴边咳了咳,说他已经有女朋友了。
She was so pale and weak, she didn’t even have the energy to ask him to leave. Qiu and his wife stayed with Lin that night.
萦绕于憎恨中的林,脸色苍白,浑身无力,邱松山夫妇陪伴她到深夜,直到无言以对。
Ennis guessed she was going to ask him to get her a pack of cigarettes, bring him back sooner.
埃尼斯猜测她可能是想让自己带包烟,以便早点回来。
She didn’t know that he was planning to ask her to marry him.
她还不知道他正打算向她求婚。
"Why do you wear that yellow ribbon around your neck, Jane?" he'd ask her every day. But she wouldn't tell him.
你为什么要穿这黄色的丝带绕在你的脖子上,简?“他会问她的每一天。”但她没告诉他。
"Why do you wear that yellow ribbon around your neck, Jane?" he'd ask her every day. But she wouldn't tell him.
你为什么要穿这黄色的丝带绕在你的脖子上,简?“他会问她的每一天。”但她没告诉他。
应用推荐