On his way to the Shaykh, the two sheep escaped from him.
在他去筛海家的路上,两只羊逃走了。
There he met Shaykh Abu Muhammad al-Madani, as the Shaykh had foretold.
在那里他见到了导师一如导师之预言。
Shaykh Abu Ahmad as-Sughuri told him, "why don't you ask him why he does that?"
筛海艾布艾哈迈德苏胡力说:“为什么你不问问他为什么这么做?”
He was a Qu bin the time of his Shaykh and he occupied that station for forty years.
还在他的筛海的光阴时,导师就已经是一位古图布,并且居于此地位达四十年之久。
Shaykh Abu Muhammad (q) had been married for years and all his children were girls. He had no boys.
导师结婚有些年头了,但是没有生下一个儿子。
Shaykh Sharafuddin (q), who came forty years after his passing, was the one who rediscovered his grave.
筛海沙拉夫定,在导师归真四十年之后,重新找到了导师的墓穴。
The next day Shaykh Sharafuddin wrote to people in Istanbul, and told them to dig in such and such place.
第二天筛海沙拉夫定写信给住在伊斯坦布尔的门人,让他们按照视见里的指示去挖掘。
They told him, "A great Shaykh has come to Sartar from Kikunu, and he is healing people and feeding the poor."
他们告诉他说:“一个伟大的筛海从科库努到萨塔来,他有治愈的能力。
She began to make a fuss asking from where he got the COINS. Finally he told her that it was the baraka of the Shaykh.
她吵吵闹闹的问金币来源,塔威不得已告诉她这是导师的恩赐。
One day, some time after the Shaykh had gone on to Istanbul, the wife of Muhammad at-Tawil was cleaning the bed and she found two coins.
导师到达伊斯坦布尔后的某天,塔威的老婆在清扫床铺时发现两枚金币。
This was how Shaykh Abu Muhammad al-Madani, Shaykh Sharafuddin, and later Shaykh 'Abdullah ad-Daghestani raised the people of the village.
这都是导师,筛海沙拉夫定以及后来的筛海阿卜杜拉阿迪达吉斯坦尼哺育村民的结果。
Al amdulillah, I was able to obtain their names with all their titles and I have recorded them in my private notebook, which I am giving to my successor, Shaykh 'Abdullah.
知感主,我看到这些名字就如看字幕般,我将之记录在我的私人笔记本中,将之交给了我的继任者——筛海阿卜杜拉。
Shaykh Jamaluddin (q) moved to Istanbul, accompanied by his family and the family of Shaykh Shamil. There they lived in the district of Uskudar, on the Asian side of Istanbul.
导师贾马鲁丁全家及筛海沙米尔全集一起迁往伊斯坦布尔,住在位于伊斯坦布尔亚洲部分的乌斯库达政区。
Shaykh Sharafuddin (q) has written many books, but they were all lost during the Balkan War. Nevertheless, many manuscripts remain with his family containing the secrets of the Naqshbandi order.
筛海沙拉夫定写了很多书,但是在巴尔干战争时候都丢失了,还好,很多包含乃格士班底也道统机密的手稿都被他的家人保存著。
The emigrants were especially happy to be in the company of a living Shaykh carrying on the Teaching which had flourished in Daghestan, as it had flourished in Central Asia hundreds of years before.
能跟一位活生生的导师生活在一起,继续他们在达尼斯坦时学到的教导,这些移民感到非常幸福,这些教导曾在达尼斯坦和中亚地区兴盛了数百年之久。
The emigrants were especially happy to be in the company of a living Shaykh carrying on the Teaching which had flourished in Daghestan, as it had flourished in Central Asia hundreds of years before.
能跟一位活生生的导师生活在一起,继续他们在达尼斯坦时学到的教导,这些移民感到非常幸福,这些教导曾在达尼斯坦和中亚地区兴盛了数百年之久。
应用推荐