• No matter what the translation method, we should be faithful to the original film content-the theme, concise and comprehensive attention, to "shape likeness" and "spirit likeness."

    不管采用何种翻译方法,都忠实原片内容——主题思想注意言简意赅,力求“形似“神似”,做到“信、达、雅”。

    youdao

  • I am some dare not believe of looking at that place, I of sky, incredibly have the sketches of a likeness person's eyes shape on the middles parts of this Mo jade coffin!

    有些不敢相信看着那个地方,我的墨玉棺材中间部位居然个形似眼睛形状图形

    youdao

  • From the shape of God is different from the one spirit with the same volume, but also scattered in different-shaped heterogeneity spirit likeness isomorphism.

    形似离,不同于形神合一同质同量,不同神似形异质同构

    youdao

  • From the shape of God is different from the one spirit with the same volume, but also scattered in different-shaped heterogeneity spirit likeness isomorphism.

    形似离,不同于形神合一同质同量,不同神似形异质同构

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定