They must not set themselves against the wrong opponents.
他们切不可找错了对手。
Those who target relief workers for death have set themselves against all humanity.
选择救难人员为目标而欲置之于死地,这些人自绝于人道。
These movements explicitly set themselves against a metropolitan and cosmopolitan elite which, they claim - not always without reason - routinely ignores popular demands and policy preferences.
这些运动的主张都明确地反对上层和国际化的精英阶层,他们不无理由地指出,这些精英阶层都在无视民众的要求和政策偏好。
As these loans turned bad and losses mounted, it became clear that Banks had set aside too little capital to protect themselves against unexpected losses.
随着这些贷款变成坏账以及亏损叠加,市场认识到银行准备了太少的资本以致不能在意外亏损中保护自己。
Will the miracle happen again? People often use the set phrase “staying by a stump waiting for more hares to come and dash themselves against it" to refer to persons dreaming to reap without sowing.
人们后来就常用“守株待兔”这个成语来形容那些老梦想着不耕种就会有收获的人。
More importantly, they set out to test themselves against the forces of nature and the pursue of knowledge.
更重要的是,他们不畏大自然的力量,为了追求真谛而奋勇向前,挑战自己。
And the rest of the people he delivered unto the hand of Abishai his brother, and they set themselves in array against the children of Ammon.
其馀的兵交与他兄弟亚比筛,对着亚扪人摆阵。
The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his anointed, saying
世上的君王一齐起来,臣宰一同商议,要敌挡耶和华,并他的受膏者
More importantly, they set out to test themselves against the forces of nature and the pursue of knowledge.
更重要的是,他们不畏大自然的力量,为了追求真理而奋勇向前,挑战自己。
They go against the advice of their parents or their own common sense only to find themselves in trouble and not accomplishing what they set out to do.
他们置父母的忠告和自己的常识于不顾,结果是自找麻烦,事与愿违。
The Kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his anointed, saying.
世上的君王一齐起来,臣宰一同商议,要敌挡耶和华,并他的受膏者。
People often use the set phrase "staying by a stump waiting for more hares to come and dash themselves against it" to refer to persons dreaming to reap without sowing.
从此,他就不再种地了,一天到晚守着那个神奇的树根,等着奇迹再次出现。人们后来就常用“守株待兔”这个成语来形容那些老梦想着不耕种就会有收获的人。
People often use the set phrase "staying by a stump waiting for more hares to come and dash themselves against it" to refer to persons dreaming to reap without sowing.
从此,他就不再种地了,一天到晚守着那个神奇的树根,等着奇迹再次出现。人们后来就常用“守株待兔”这个成语来形容那些老梦想着不耕种就会有收获的人。
应用推荐