• That's the conclusion of new research that shows that people who never marry face an even greater chance of dying early than people who have been divorced, separated or widowed.

    最新研究得出结论。研究表明从未那些离婚、分居丧偶的人英年早逝的危险要高得多。

    youdao

  • "Pretty consistently," she says, "the worst off are the currently widowed, divorced, or separated."

    韦特称:“毫无例外,贫困的那部分人都是近期内寡居鳏居,离婚分居的。”

    youdao

  • The majority of these women (60 per cent) are married or cohabiting, 16 per cent are single and the remainder are widowed, divorced or separated.

    这些女性之中,大多数(60%)已经结婚同居,16%的仍单身,其他的是寡居、离异或分居的。

    youdao

  • Most of these studies, however, haven't distinguished between people who are separated, divorced or widowed and those who have never been married.

    然而这些研究中的大部分没有分居离婚丧偶人和从未婚的区分开来。

    youdao

  • Being separated is worth -0.24, widowed -0.19 and divorced -0.09.

    分居价值- 0.24分,丧偶价值- 0.19分,离婚价值- 0.09分。

    youdao

  • Marital status: married, single, widowed, divorced, separated.

    婚姻状况已婚婚,鳏寡离婚分居

    youdao

  • In fact, the most generous group in the study was male widowers, 71% of whom gave to charities. Widowed females (67%) and divorced or separated females (56%) were the next two most generous groups.

    事实上研究发现慷慨丧偶男性群体他们中的71%会投身慈善,而一比例在丧偶女性中为67%,离婚分居女性比例为56%,这两个群体比例与丧偶男性相近,慷慨度仅次于丧偶男性群体。

    youdao

  • About 36 percent of women who gave birth in the previous 12 months were separated, divorced, widowed or unmarried.

    大约百分之1212月中生育分开离婚丧偶未婚

    youdao

  • About 36 percent of women who gave birth in the previous 12 months were separated, divorced, widowed or unmarried.

    大约百分之1212月中生育分开离婚丧偶未婚

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定