The first time Albright met Fischer he said to her "I can't believe I'm sitting in the office of the Secretary of State of the United States in a three-piece suit talking about NATO."
奥尔·布莱特第一次见到菲舍尔时,他对她说“我简直不敢相信我穿着西装三件套坐在了美国国务卿的办公室里谈论着北约组织”。
The first time Albright met Fischer, he said to her, "I can't believe I'm sitting in the office of the Secretary of State of the United States in a three-piece suit talking about NATO."
奥尔·布莱特第一次见到菲舍尔时,他对她说“我简直不敢相信我穿着西装三件套坐在了美国国务卿的办公室里谈论着北约组织”。
When Hillary Clinton became secretary of state, she spoke of the importance of a "smart power" strategy, combining the United States' hard and soft-power resources.
希拉里·克林顿就任国务卿时,曾提过“巧实力”战略(即将美国的软实力和硬实力结合起来)的重要性。
Secretary of State Hillary Clinton is in Mumbai at the start of a visit aimed at deepening an emerging strategic partnership between the United States and India.
美国国务卿希拉里·克林顿正在孟买开始加深美印战略伙伴关系访问行程。
Former United States Senator Robert Toombs of Georgia was the Confederate secretary of state. He told Davis, "Firing upon that fort will begin a civil war greater than any the world has ever seen."
前乔治亚州美国联邦参议员罗伯特·图姆斯(robertToombs)现在是美国南部邦联的国务卿,他对戴维斯说:“向萨姆特堡开火,就将引发迄今以来世界上最大的一场内战,为此,我不能给你任何的建议。”
The American secretary of state Hilary Clinton has said United States strongly opposes the use of violence.
美国国务卿希拉里·克林顿表示,美国强烈反对使用暴力。
I'll tell you, I - about a couple of months - I mean, before I was offered the job of being Secretary of State, I was still, obviously, serving in the United States Senate.
我要告诉各位,我——大约几个月前——我是说,在我担任国务卿之前,显然,当时我还在美国参议院任职。
The American Secretary of State Hillary Clinton has said the United States strongly opposes the use of violence.
美国国务卿希拉里·克林顿表示,美国强烈反对使用暴力。
The American Secretary of State Hillary Clinton has told Azerbaijan that the United States is ready to help it reach a deal with Armenia over the disputed enclave of Nagorno-Karabakh.
美国国务卿希拉里·克林顿告诉阿塞拜疆,在有争议的领土纳戈尔诺-卡拉巴赫方面,美国将帮助他们与亚美尼亚达成协议。
The American Secretary of State Hillary Clinton has told Azerbaijan that the United States is ready to help it reach a deal with Armenia over the disputed enclave of Nagorno-Karabakh.
美国国务卿希拉里·克林顿告诉阿塞拜疆,在有争议的领土纳戈尔诺-卡拉巴赫方面,美国将帮助他们与亚美尼亚达成协议。
应用推荐