LAURA SECOR: On that subject, I want to turn to domestic affairs in Iran.
罗拉·西科尔:说到这个,我想转而谈谈伊朗的内政。
LAURA SECOR: So, for you, those rights are worth making sacrifices in other priorities?
罗拉·西科尔:那么对你来说,为了这个会牺牲其他优先权吗?
LAURA SECOR: and yet international groups have documented thirty-eight journalists in prison in Iran and eighteen more on temporary furlough.
罗拉·西科尔:可是根据国际组织的报告,伊朗关押了38名记者,还有18名在临时休假中。
So the hypothesis is that one of the things that may contribute to the more intense nature of HIV/AIDS in sub-Saharan Africa is the presence of these parasitic worms, " Secor added."
从而有一个假说,肯定有某种因素使得撒哈拉以南非洲HIV/AIDS具有很强烈的感染特性,这个假说就是由于出现这些寄生虫。
This may confirm suspicions that parasitic worm infections like those common in parts of sub-Saharan Africa with unsanitary water supplies make people more vulnerable to HIV, Secor said.
这有可能确认那个疑惑,遭受寄生虫感染的那些位于撒哈拉以南非洲的相同地区,加上人们引用了不卫生的水,就使得当地人对HIV更加易感。
This may confirm suspicions that parasitic worm infections like those common in parts of sub-Saharan Africa with unsanitary water supplies make people more vulnerable to HIV, Secor said.
这有可能确认那个疑惑,遭受寄生虫感染的那些位于撒哈拉以南非洲的相同地区,加上人们引用了不卫生的水,就使得当地人对HIV更加易感。
应用推荐