By the early part of the twentieth century, scientists believed that four distinct glaciations had affected North America and Europe during the Pleistocene epoch.
到二十世纪初,科学家们认为,在更新世期间,有四次不同的冰川作用对北美和欧洲产生了影响。
Scientists believed this was because the movie made them think about their own lives and relationships.
科学家们认为,这是因为电影让他们想到了自己的生活和人际关系。
Until recently, scientists believed that life on other planet was just a hopeful dream.
直到最近,科学家们还认为其他星球上的生命只是一个充满希望的梦。
However, cats don't like to be told what to do! Now, scientists believed that cats followed the mice and learned to accept people.
然而,猫不喜欢被人指挥去做什么!现在,科学家们相信猫跟着老鼠并学会了接纳人类。
At first, the scientists believed the geometrical figure carved onto the antler could have been either the mentioned woman, or a nude man raising his arms.
起初,科学家们认为刻在鹿角上的几何图形可能是之前提到的那个女人,也可能是一个举着双臂的裸体男人。
Many more genes separate humans from chimpanzees than scientists believed.
使人类与黑猩猩分离开来的基因比科学家预期的更多。
Until recently, scientists believed that life on other planets was just a hopeful dream.
直到近来,科学家们认为在其他星球上存在生命只不过是个充满希望的梦。
Until recently, scientists believed that life on other planets was just a hopeful dream.
直到近期,科学家们都坚信外星生命的想法只不过是个有希望的梦想。
Before Einstein, scientists believed that light traveled through space in a straight line.
在爱因斯坦之前,科学家们认为光是成直线穿过太空的。
Most scientists believed that genes did not move. Few people seemed to accept her findings.
当时绝大多数科学家认为基因是不会移动的,似乎没有人认可她的发现。
Some scientists believed that will excessively use the handset possibly to cause the healthy question.
一些科学家认为,过多使用手机可能会导致健康问题。
Until now, scientists believed that specialized cells could not be used to form a complete living thing.
在此之前,科学家相信特化细胞不能被用来形成完整的生命体。
When Pepperberg began her dialogue with Alex, many scientists believed animals were incap able of any thought.
当派珀博格开始与埃里克斯对话时,许多科学家认为动物不能进行任何思维。
Scientists believed it was probably a victim of the deadly chytrid fungus that has devastated amphibian populations around the world.
科学家们推测它们应该是当时席卷整个两栖动物世界致命的蛙壶病菌的牺牲品。
In the 1980s scientists believed that Earth's regular extinctions could be the result of a distant dark twin of the Sun, called Nemesis.
20世纪80年代时科学家们认为地球周期性的生物灭绝可能是由遥远太空的涅墨西斯星球造成的,该星球和太阳很相似。
Until quite recently, scientists believed that most gamma-rays are produced by cataclysmic events in distant galaxies, such as the death of supermassive stars.
直到最近,科学家们才相信,大部分的伽马射线是由遥远星系中剧烈的宇宙活动产生的,比如超大质量恒星的死亡。
This year's minimum is seen as something of a surprise as scientists believed that the low atmospheric pressure and cloudy skies in June and July had slowed down the melt.
今年北极冰盖面积如此之小很使人受惊,缘由是科学家们以为,今年6、7月份的低气压和云层已经放缓了冰盖的熔化速度。
Until 20 years ago, scientists believed that a single gene made a single protein. With the discovery of alternative splicing, it became clear that one gene can produce multiple proteins.
20年前,科学家们都认为一个基因对应一个蛋白,当发现选择性剪切后就知道了一个基因可以生成多种不同的蛋白。
But it does suggest that nailing down those factors in a precise way is far more difficult than scientists believed even a few years ago, and that the original finding could have been due to chance.
不过,这份新报告的确提出,要以精确的方式确定这些因素,哪怕就是与几年前科学家的认识相比,也要困难得多,这一原始发现,可能是出于偶然。
It's been believed for centuries that great writers, composers, and scientists are essentially quite different from ordinary people.
几个世纪以来人们都认为伟大的作家、作曲家和科学家本质上与常人大不相同。
Scientists and engineers have long believed in the promise of batteries to change the world.
长期以来,科学家和工程师们都相信电池能够改变世界。
This is the time period in which most scientists formerly believed the area to be inhospitable for humans.
在这段时间里,大多数科学家曾认为该地区不适合人类居住。
The UFOs, it is believed, must contain scientists from other planets who are studying life on earth.
人们相信,这些不明飞行物中一定有来自其他星球的科学家,他们正在研究地球上的生命。
However, many scientists suspect that noise is a greater danger than they believed.
然而,许多科学家怀疑噪音的危害比他们想象的更大。
Many scientists had believed that the lead would stay in soil and snow for a longer period.
许多科学家认为铅会在土壤和雪中停留更长的时间。
Many scientists once believed that physical similarities between identical twins are genetic, while their personalities, intelligence and other differences between them are an effect of their environment.
许多科学家曾经认为,同卵双胞胎在外貌上的相似是由基因决定的,而他们之间的性格、智力和其他差异则是受到环境的影响。
Many scientists once believed that physical similarities between identical twins are genetic, while their personalities, intelligence and other differences between them are an effect of their environment.
许多科学家曾经认为,同卵双胞胎在外貌上的相似是由基因决定的,而他们之间的性格、智力和其他差异则是受到环境的影响。
应用推荐