People who follow M-time schedules tend to emphasize individual privacy, schedules, and appointments.
单一时间导向的人重视个人的隐私、日程安排和约会。
In most cases, they tend to meet a few hours every week depending on the group and their schedules.
大多数情况下,他们会根据小组和他们自己的日程安排每个星期会见几个小时。
When goals aren't assigned deadlines or schedules for completion, they tend to be overtaken by the day-to-day crises that invariably arise in an organization and eventually are forgotten.
员工没有最后期限或时间表的时候,他们就会为每天出现的危机——这种危机没有不发生的时候,可是最终都会被人遗忘——而疲于奔命。
Women tend to use public transportation more than men, but limited transportation routes or schedules restrict the ways in which they live their lives.
女性乘坐公共交通工具的频率往往高于男性,但有限的公交线路或计划限制了女性选择适当生活方式。
"College and university students tend to keep schedules that are really different from people who are out having jobs in the world, " Glass says.
“大学生倾向于保持与全世界上班的人截然不同的作息时间,”格拉斯说。
People who follow P-time schedules, in contrast, tend to emphasize the connection between people, fluidity, and the flexible nature of time.
多元时间导向的人则重视人际关系,重视时间安排的随意性和灵活性。
People who follow P-time tend to do multiple tasks at the same time, tend to hold more fluid attitudes toward time schedules, and tend to integrate task needs with social needs.
遵守多元时间模式的人通常喜欢同一段时间里做几件事情,他们对时间的安排比较随意,工作时间和社交时间也没有严格的区分。
Breeders tend to rely on tested treatment and storage schedules and on reasonably prompt sowing.
育种者采用的办法是倾向于信赖试验处理和贮藏设计方案以及合理的及时播种。
Breeders tend to rely on tested treatment and storage schedules and on reasonably prompt sowing.
育种者采用的办法是倾向于信赖试验处理和贮藏设计方案以及合理的及时播种。
应用推荐