So David went on his way, and Saul returned to his place.
于是大卫起行,扫罗回他的本处去了。
As soon as David returned from killing the Philistine, Abner took him and brought him before Saul, with David still holding the Philistine's head.
大卫打死非利士人回来,押尼珥领他到扫罗面前,他手中拿着非利士人的头。
But David went and returned from Saul to feed his father's sheep at Bethlehem.
大卫有时离开扫罗,回伯利恒放他父亲的羊。
And as David returned from the slaughter of the Philistine, Abner took him, and brought him before Saul with the head of the Philistine in his hand.
大卫打死非利士人回来,押尼珥领他到扫罗面前,他手中拿着非利士人的头。
After the death of Saul, David returned from defeating the Amalekites and stayed in Ziklag two days.
扫罗死后,大卫击杀亚玛力人回来,在洗革拉住了两天。
After the death of Saul, David returned from defeating the Amalekites and stayed in Ziklag two days.
扫罗死后,大卫击杀亚玛力人回来,在洗革拉住了两天。
应用推荐