Satao was about 45 years old and believed to have been one the largest living elephants in the world.
约45岁的大象萨陶曾经被认为是世界上存活的最大的大象之一。
Wildlife officials revealed that Satao, a giant elephant with tusks that nearly reached the ground, has died after being shot with poisoned arrows in late May.
野生动物官员透露,有着几乎长及地面长牙的萨韬,在五月底被毒箭射中后死亡。
"There is no doubt that Satao is dead, killed by an ivory poacher's poisoned arrow to feed the seemingly insatiable demand for ivory in far-off countries," Mr Moller said.
莫勒说:“毫无疑问,萨韬死了,被象牙偷猎者的毒箭给害死了,就是为了满足来自那些遥远国家对象牙看起来贪得无厌的需求。”
Although Satao was killed on May 30, and his corpse found on June 2, he was so badly mutilated that it took nearly 10 days to confirm that it was indeed the beloved elephant.
萨陶在5月30日被杀害,尸体于6月2日被发现。但因为尸体被严重毁坏,人们花了近10天才确认它确实是倍受人们喜爱的的象王萨陶。
Although Satao was killed on May 30, and his corpse found on June 2, he was so badly mutilated that it took nearly 10 days to confirm that it was indeed the beloved elephant.
萨陶在5月30日被杀害,尸体于6月2日被发现。但因为尸体被严重毁坏,人们花了近10天才确认它确实是倍受人们喜爱的的象王萨陶。
应用推荐