She had the sapphire set in a gold ring.
她请人把蓝宝石镶嵌到一枚金戒指上。
At Blue Nile, a three-stone white gold ring set with an oval-cut sapphire (just shy of one carat, good color, no visible flaws) and flanked by two 0.15-carat diamonds goes for $1,575.
在蓝尼罗,三层白金戒指加一颗椭圆形蓝宝石(不到一克拉,色泽好,无明显缺陷)和侧面得两颗0.15克拉钻石要价1575美元。
Also on offer is a ladies crystal Dior watch - "Bezel set with 48 diamonds 0.24 carat, black lacquered dial, black rubber strap set with black sapphire crystal" - worth 4, 000.
还有一款女士水晶迪奥表——“表圈镶有48颗0.24克拉钻石,黑漆表盘,黑色的橡胶表带镶嵌黑色宝蓝水晶”——价值4000英镑。
The oldest is probably the sapphire, which is set to been one of the ring by Edward the Confessor nearly a thousand years ago.
最古老的可能是此颗蓝宝石,它曾经镶嵌在忏悔者爱德华的一枚戒指上。
The oldest is probably the sapphire, which is set to been one of the ring by Edward the Confessor nearly a thousand years ago.
最古老的可能是此颗蓝宝石,它曾经镶嵌在忏悔者爱德华的一枚戒指上。
应用推荐